دکتر لیلا صادقی – ونکوور کتاب Hairiran، مجموعهای از ترجمهٔ اشعار بیش از هفتاد شاعر زن ایرانی است که در واکنش به حملات خشونتآمیز حاکمیت علیه سبک زندگی و آزادی فردی-اجتماعی زنان، در پی مرگ مهسا امینی در تهران در سپتامبر ۲۰۲۲، گردآوری شده است. بهواقع، مرگ مهسا امینی بهدلیل پوشش نامناسب موی او از نگاه حاکمیت، بهعنوان مجاز جزء به کل، نمادی از سرکوب زنان از سوی حاکمیت در خلال سالیان بسیار است که پس…
بیشتر بخوانیدکتاب
«سنگام و دیگر داستانها» در «زیر گنبد کبود»
گزارشی از نشست گروه ادبی «زیر گنبد کبود» برای بررسی کتاب «سنگام و دیگر داستانها»، نوشتهٔ مهرنوش مزارعی، با حضور نویسنده ترانه وحدانی – ونکوور در تاریخ ۷ دسامبر ۲۰۲۴، نشستی مجازی برای مرور و بررسی مجموعهداستان «سنگام و دیگر داستانها» با حضور مهرنوش مزارعی، نویسندهٔ کتاب، برگزار شد. این نشست از سوی گروه کتابخوانی «زیر گنبد کبود» برگزار شد و گردانندگی آن را سودانه رکنی بر عهده داشت. گروه ادبی «زیر گنبد کبود» بهسرپرستی سودابه…
بیشتر بخوانیدنگاهی به مجموعهداستان «پس از سکوت» نوشتهٔ مریم مردانی
فرحناز مردانی – ایران مجموعهداستان پس از سکوت* شامل نُه داستان است که اگرچه در همهٔ آنها راوی زنی است که میتواند خودِ نویسنده باشد، اما نویسنده یا راوی بهخوبی توانسته داستان را بهگونهای روایت کند که نهتنها خود را در شرایط و مکانهای متفاوت و با آدمهای گوناگون روبهرو میکند، بلکه زمینه را برای شکست سکوت خود و دیگران نیز فراهم میکند. نویسنده با خلق فضاها و صحنههای جزئی و جذاب، بدون فریاد، آرامآرام…
بیشتر بخوانیداز نوشتن به زبانهای رسمی کانادا نهراسیم؛ ما حرفهای بسیار برای گفتن داریم و ترس نباید ما را عقب براند!
گفتوگو با دکتر فرشید ساداتشریفی، نویسنده، مترجم، ادبپژوه و استاد ادبیات کاربردی، دربارهٔ چاپ داستانشان در انجمن نویسندگان کانادا هومن کبیری پرویزی – ونکوور باخبر شدیم داستان «Indegenious Thursdays» (پنجشنبههای بومی) نوشتهٔ دکتر فرشید ساداتشریفی، نویسنده، مترجم، ادبپژوه و استاد ادبیات کاربردی در مؤسسهٔ «سَماک» در انتاریو، بهزبان انگلیسی در کتاب «Old Roots, New Shoots» (ریشههای کهن، جوانههای نو)۱ که ششمین آنتولوژی انجمن نویسندگان مهاجر کانادا۲ است، در کنار آثار چند نویسندهٔ مهاجر دیگر منتشر شده…
بیشتر بخوانیدهویت و انتخاب در دنیای مدرن – نگاهی به رمان «گیاهخوار» اثر هان کانگ، برندهٔ جایزهٔ نوبل ادبیات ۲۰۲۴
آرام روانشاد – ایران «گیاهخوار»، رمان شناختهشدهٔ هان کانگ، با روایتی خاص و شگفتانگیز به بررسی عمیق موضوعاتی همچون هویت، انتخاب و تبعات اجتماعی آنها میپردازد. این رمان که در سال ۲۰۰۷ منتشر و در سال ۲۰۱۵ به زبان انگلیسی ترجمه شد، بهسرعت به یکی از آثار مهم ادبیات معاصر تبدیل شد و جوایزی را به خود اختصاص داد، ازجمله در سال ۲۰۱۶، این اولین رمان کرهایزبان بود که برندهٔ جایزهٔ بینالمللی بوکر شد. هان کانگ…
بیشتر بخوانیدانتشار مجموعهشعر «با سایههایم مرا آفریدهام» سرودهٔ هادی ابراهیمی
انتشارات آسمانا (تورنتو) منتشر کرد: با سایههایم مرا آفریدهام (گزینهٔ یک دهه شعر) از هادی ابراهیمی رودبارکی فعالیت ادبی و هنری ابراهیمی با انتشار گاهنامهٔ فروغ در لاهیجان در سال ۱۳۵۰ شروع شد و شعرهای او به تناوب در نشریات نگین، فردوسی، گیلهمرد، گردون، تجربه، شهروند کانادا و مجلهٔ شهرگان آنلاین چاپ و منتشر شدند. علی نگهبان نویسنده، مترجم و منتقد ادبی در پیشگفتار این کتاب به معرفی شاعر و بررسی این گردآورد پرداختهاست که…
بیشتر بخوانیدگزارش کوتاهی از مراسم آغازبهکار نشر «شهرزاد نامگ» و رونمایی از دو کتاب این انتشارات
رسانهٔ همیاری – نورث ونکوور روز یکشنبه، ۲۹ سپتامبر ۲۰۲۴، مراسم آغازبهکار نشر «شهرزاد نامگ» و رونمایی از دو کتاب این انتشارات در یکی از سالنهای پرزنتیشن هاوس در نورث ونکوور با حضور دهها تن از دوستداران ادبیات برگزار شد. این نشست با سخنان دکتر شهرزاد سلطان، یکی از پایهگذاران نشر «شهرزاد نامگ»، در معرفی این انتشارات آغاز شد. پس از آن هادی ابراهیمی رودبارکی، نویسنده، شاعر و پایهگذار و سردبیر «شهرگان»، دکتر فرزان سجودی،…
بیشتر بخوانیدمعرفی رمان «زبیگنیو، دگردیسی ناکام ایرانی»، نوشتهٔ علی نگهبان
همراه با اطلاعات برنامهٔ رونمایی کتاب و آغازبهکار نشر «شهرزاد نامگ»، ناشر این کتاب، در نورث ونکوور رمان «زبیگنیو، دگردیسی ناکام ایرانی» نوشتهٔ علی نگهبان اکنون در دسترس خوانندگان ادبیات داستانی است. این رمان را نشر «شهرزاد نامگ» در ونکوور کانادا چاپ و پخش کرده است. این کتاب داستانی است از زندگی چند ایرانی در مهاجرت؛ کسانی که تلاش میکنند تا خود را در میهن جدید بازیابند، اما نه میهن جدید آنها را بهتمامی درون…
بیشتر بخوانیدمعرفی کتاب «پان»، اثر کنوت هامسون؛ ترجمه از نروژی: حسین قوامی
نیکی فتاحی – ونکوور کتاب «پان»، نوشتهٔ کنوت هامسون (برندهٔ جایزه نوبل سال ۱۹۲۰)، برای اولین بار توسط حسین قوامی از زبان اصلی (نروژی) به فارسی برگردانده شده است. این کتاب را نشر زن در ونکوور، به دو صورت چاپی و الکترونیکی (ایبوک)، منتشر کرده است که نسخهٔ الکترونیکی آن بهصورت رایگان در دسترس علاقهمندان قرار گرفته و میتوان آن را از وبسایت zanpublication.com تهیه کرد. دربارهٔ نویسنده کنوت هامسون (۱۸۵۹ – ۱۹۵۲) نویسندهٔ نروژی،…
بیشتر بخوانیدپنج معرفی لاغر!
عاطفه اسدی – آلمان بعضی وقتها هم که آدم میخواهد لابهلای چند کتاب قطور، به خودش استراحت بدهد یا زمانهای مردهٔ دهدقیقه، یکربعیاش را در اتوبوس و مترو و موقع انتظار، زنده کند، خواندن کتابهای لاغر خیلی میتواند مفید باشد. مثلاً لیست زیر، چند معرفی کوتاه از کتابهایی لاغر و خوشخوان است که میتوانند به این منظور، مفید باشند. ۱. سینما از نظر چند نویسنده این کتاب را انتشارات پیام در سال ۱۳۵۸ منتشر کرده است….
بیشتر بخوانید