نیکی فتاحی – ونکوور کتاب «پان»، نوشتهٔ کنوت هامسون (برندهٔ جایزه نوبل سال ۱۹۲۰)، برای اولین بار توسط حسین قوامی از زبان اصلی (نروژی) به فارسی برگردانده شده است. این کتاب را نشر زن در ونکوور، به دو صورت چاپی و الکترونیکی (ایبوک)، منتشر کرده است که نسخهٔ الکترونیکی آن بهصورت رایگان در دسترس علاقهمندان قرار گرفته و میتوان آن را از وبسایت zanpublication.com تهیه کرد. دربارهٔ نویسنده کنوت هامسون (۱۸۵۹ – ۱۹۵۲) نویسندهٔ نروژی،…
بیشتر بخوانیدنشر زن
پاسداشتِ چند دهه تلاش برای روشن نگهداشتن چراغ نشر کتابهای فارسی در غربت؛ گزارش کامل نخستین جشنوارهٔ کتاب فارسی ونکوور
ترانه وحدانی – ونکوور عکسها از علی حقیقتجو – Capilano Photography نخستین جشنوارهٔ کتاب فارسی ونکوور با همراهی و مشارکت تعدادی از ناشران، انجمنهای ادبی و رسانههای شهر ونکوور در تاریخ ۲۷ آوریل ۲۰۲۴ مقارن با هفتاد و ششمین زادروز زندهیاد محمد محمدعلی در سالن HSBC یوبیسی رابسون اسکوئر واقع در داونتاون ونکوور برگزار شد. این جشنواره، همانطور که اعلام شده بود، شامل نمایشگاه کتابهای فارسی از نویسندگان ایرانی و افغان، و نیز نشستهای ادبی…
بیشتر بخوانیدبه پیشواز نخستین جشنوارهٔ کتاب فارسی ونکوور
سیما غفارزاده و هومن کبیری پرویزی – ونکوور سال گذشته همین حوالی، تازه نشر رها را معرفی کرده بودیم و بهدنبالش چهار کتابی را که طی دو سال به مرحلهٔ چاپ و انتشار رسانده بودیم، بهفاصلهٔ دو سه ماه رونمایی کردیم. هر چهار کتاب از آثار نویسندگان ساکن شهرمان ونکوور بودند، ازجمله رمان «خطابههای راهراه: داستانی ناتمام» آخرین اثر استادمان، زندهیاد محمد محمدعلی، که افتخار انتشار آن بهعنوان نشری نوپا نصیبمان شده بود. سال گذشته…
بیشتر بخوانیدنگاهی به پیشینه و خاستگاه «نقالی» از گذشته تا امروز؛ در گفتوگو با مرتضی مشتاقی، نویسنده، کارگردان و بازیگر تئاتر ساکن ونکوور
مسعود سخاییپور، LJI Reporter – ونکوور عکسها: علی حقیقتجو، Capilano Photography – ونکوور باخبر شدیم مرتضی مشتاقی، نویسنده، کارگردان و بازیگر تئاتر ساکن ونکوور، کتابی را با عنوان «پژوهشی در نقالی و نمایشنامهٔ دادخواهی» به دست چاپ سپرده است و همچنین فوریهٔ امسال نمایشی را با عنوان «دادخواهی» بر اساس همین کتاب به روی صحنه خواهد برد. بههمین مناسبت گفتوگویی داشتیم با ایشان تا دربارهٔ این کتاب و همچنین نمایش برایمان بگویند که توجه شما…
بیشتر بخوانیدنقش ادبیات مهاجرت و نگاهی به داستان «ادی»، نوشتهٔ نیکی فتاحی
مرتضی مشتاقی – ونکوور مقدمه: ادبیات مهاجرت با خواندن متن اصلی اثر بهزبان انگلیسی و مقایسهٔ آن با ترجمهٔ فارسی، در برخی از داستانهای قدیمی متوجه میشوم که ترجمههای فارسی (تأکید میکنم نه همهٔ آنها) دارای دو نقص کلیاند. ۱- ناآشنایی با فرهنگ کشوری که اثر در آنجا آفریده شده و ۲- ترجمهٔ لغتبهلغت که مفهوم را نامفهوم کرده است. کم نیستند مترجمان ایرانیای که در داخل ایران زندگی میکنند و با فرهنگ اصلی نویسنده (اسپانیایی،…
بیشتر بخوانیدگزارشی از نشست رونمایی کتابهای «آوازهای جنگلی باد» و «ادی» در نورث ونکوور
درفشه جوادیان کوتنایی – نورث ونکوور عکسها از نگین پذیرا مراسم رونمایی کتابهای «آوازهای جنگلی باد» نوشتهٔ دکتر علی فدایی و «ادی» نوشتهٔ نیکی فتاحی بعدازظهر روز یکشنبه، ۳۰ آوریل ۲۰۲۳، در منطقهٔ لین ولی نورث ونکوور، با حضور جمعی از دوستان و نزدیکان این دو نویسنده و همینطور دوستان کارگاه داستاننویسی استاد محمد محمدعلی برگزار شد. شایان ذکر است که هر دو کتاب، اولین کتاب این دو نویسندهٔ ایرانی ساکن ونکوور است. در ابتدا…
بیشتر بخوانید