آموزش زبان انگلیسی: تلفن زدن به مرکز تماس مشتریان

Phoning the Call Centre

یلدا احمدوند – کارشناس ارشد زبان‌شناسی از دانشگاه Leicester انگلستان، یکی از مدیران و عضو هیئت علمی‌ معلمان زبان انگلیسی در بی‌سی (BC TEAL) و مدیر توسعهٔ حرفه‌ای TESL Canada – ونکوور

در این درس یاد می‌گیرید که چطور به مرکز تماس یک شرکت، یک بانک، شرکت اینترنت و تلفن یا تلویزیون تماس بگیرید و درخواستتان را بیان کنید. در این مواقع باید به دقت گوش بدهید و خیلی واضح خواسته یا سؤالتان را مطرح کنید. همیشه در نظر داشته باشید که صدای شما ممکن است ضبط شود.

معمولاً ترجیح می‌دهید مشکلات را با تلفن حل کنید یا ایمیل؟ چه حسی دارید وقتی پشت خط نگهتان می‌دارند؟ معمولاً وقتی به مرکز تماس یک شرکت زنگ می‌زنید، چه اطلاعاتی را باید بگویید؟

به این مکالمه دقت کنید:

CSR: Good morning. How can I help you today?‎

صبح به‌خیر، چطور می‌توانم کمکتان کنم؟

Customer: Hello. I’d like to cancel my home phone service.‎

سلام، می‌خواهم سرویس تلفن خانه‌ام را قطع کنم.

CSR: May I ask your reason for cancelling? Is this about a change of residence?‎

می‌توانم بپرسم دلیلتان برای کنسل کردن چیست؟ دارید محل زندگی‌تان را عوض می‌کنید؟

Customer: No. I just don’t use my home phone service anymore. I mainly use my cell.‎

نه. فقط دیگر از تلفن خانه استفاده نمی‌کنم، بیشتر از تلفن همراهم استفاده می‌کنم.

CSR: I understand. Do you presently use Telus as your Internet provider?‎

متوجه شدم. آیا در حال حاضر دارید ازشرکت تلاس برای اینترنت استفاده می‌کنید؟

Customer: No, I have Internet at work. I just use it for long distance…which I can do on my cell.‎

نه، من سر کار اینترنت دارم. فقط برای تلفن راه دور از آن استفاده می‌کنم… که الان با تلفن همراهم این کار را انجام می‌دهم.

SR: Well, we do have a package that may be of interest to you. Telus has a special deal on…‎

خب، الان ما پکیجی داریم که شاید برایتان جالب باشد. شرکت تلاس تخفیف خیلی خوبی برای…

Customer: I’m sorry. I’m not interested in any promotions. I’m just calling to cancel.‎

ببخشید، ولی من علاقه‌ای به هیچ تخفیف ویژه‌ای ندارم. فقط برای کنسل کردن تماس گرفته‌ام.

CSR: That’s no problem. There will be a $50 penalty for cancelling your contract. You understand that, right?‎

اشکالی ندارد. شما باید ۵۰ دلار به‌عنوان جریمه به‌خاطر کنسل کردن قراردادتان بپردازید. متوجه هستید که؟

Customer: $50? I don’t remember signing any contract.‎

۵۰ دلار؟ من یادم نمی‌آید قراردادی امضا کرده باشم.

CSR: We will happily waive the penalty if you’re interested in keeping your home phone for the next three months.‎

ما با کمال میل حاضریم از جریمه چشم‌پوشی کنیم اگر هنوز بخواهید که خط تلفنتان را تا ۳ ماه آینده نگه دارید.

Customer: No, I’m not interested. I’m afraid you won’t be able to talk me into any promotions today.‎

خیر. علاقه‌ای ندارم و همچنین علاقه‌ای ندارم در مورد هیچ تخفیف ویژه‌ای چیزی بدانم.

CSR: No problem. I’ll just need to transfer your call to another department. Please have your four-digit access code ready.‎

بسیار خب، فقط باید شما را به بخش دیگری وصل کنم. لطفاً رمز ۴ رقمی‌تان را آماده داشته باشید.

درس امروز را اینجا تماشا کنید:

امیدوارم درس امروز برایتان مفید بوده باشد. برای اینکه روزانه لغت‌ها و اصطلاحات جدید بیشتری یاد بگیرید، می‌توانید عضو کانال تلگرام Discover English Academy بشوید: https://t.me/discoverenglish و در کلاس‌های فقط مکالمهٔ ما شرکت کنید. برای اطلاع از برنامهٔ کلاس‌ها، لطفاً به وب‌سایت مدرسه مراجعه کنید:www.discoverenglish.ca

برای تماشای درس‌های قبلی این لینک را ببینید و کانال YouTube «رسانهٔ همیاری» را در www.youtube.com/HamyaariCanada دنبال کنید.

موفق باشید!

ارسال دیدگاه