رسانهٔ همیاری – وست ونکوور
عکس: حمید زرگرزاده، پرفکت شات استودیو – وست ونکوور
مراسم آغاز کارزار «فارسی در بیسی» برای افزودن زبان فارسی به برنامهٔ آموزشی مدارس بریتیش کلمبیا روز ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۸ با استقبال بسیار زیاد فارسیزبانان ونکوور در مرکز اجتماعات وست ونکوور برگزار شد.
در این مراسم که فرزین جماعتلو و دکتر آزاده مختارنامه مشترکاً گردانندگی جلسه را بهعهده داشتند، ابتدا فرزین جماعتلو به حاضران در جلسه، که تعداد بسیاری از آنان بهدلیل کمبود جا ایستاده ناظر برنامه بودند، خوشامد گفت و با اشاره به تقارن روز برگزاری این برنامه و اول مهر که روز بازگشایی مدارس در ایران است، از دکتر آزاده مختارنامه دعوت نمود تا شعری را که به این مناسبت آماده کرده بود، برای حضار بخواند.
سپس فرزین جماعتلو در ضرورت امکان آموزش زبان فارسی به کودکان و نوجوانان ایرانی در اینجا و نیز غیرایرانیان علاقهمندی که مایل به یادگیری و آشنایی هر چه بیشتر با فرهنگ ایرانی و طبعاً زبان فارسی هستند، سخن گفت و پس از آن دکتر آزاده مختارنامه دربارهٔ زندهیاد دکتر احسان یارشاطر سخنانی به فارسی و انگلیسی ایراد نمود.
در ادامه، گروهی از کودکان با نام گروه مهرورزان به سرپرستی شیدا دیوبندی شعر فارسی «یار مهربان» را خواندند. پس از آن فرزین جماعتلو ضمن معرفی کوتاهی از پری آزرم معتمدی، معمار، نقاش و مترجم، دعوت نمود تا سخنان خود را ایراد نماید.
پری آزرم معتمدی، طی سخنانی که ایراد کرد، ضمن اظهار خشنودی از حضور در این برنامه، آرزو کرد پدرش که دو دههٔ آخر عمر خود را به تشکیل و ساماندهی مجموعه کتابهای فارسی کتابخانهٔ وست ونکوور گذرانده بود، نیز در این جمع حضور میداشت.
پس از سخنرانی پری آزرم معتمدی، دکتر علی رحیمی بههمراه مهدی یزدانی با نواختن گیتار چند ترانهٔ محبوب و خاطرهانگیز از جمله سرود «ای ایران، ای مرز پرگهر» را خواند که با استقبال حضار مواجه شد.
سپس فرزین جماعتلو از بوئن ما، نمایندهٔ مجلس بریتیش کلمبیا (نورث ونکوور – لانزدیل) و منشی پارلمانی در امور حمل و نقل عمومی ونکوور بزرگ (Translink)، برای سخنرانی دعوت کرد.
بوئن ما ضمن ابراز خرسندی از اینکه در این برنامه حضور دارد، سخنان خود را با سلام و احوالپرسی به زبان فارسی آغاز کرد و در ادامه ضمن اشاره به حضور پررنگ فرهنگ و هنر ایرانی خصوصاً در شهر نورث ونکوور، گفت که وی شک نداشت بهزودی نوبت زبان فارسی است که فارسیزبانان بخواهند آن را از طریق مدارس با دیگران شریک شوند.
پس از سخنان بوئن ما، گروه هنری فِیم به سرپرستی فرشته ذاکری، با آهنگ «همراه شو، عزیز» رقص زیبایی را اجرا کرد.
در ادامه، فرزین جماعتلو از دکتر شیر هژیر، پزشک و رئیس پیشین اتحادیهٔ افغانهای بریتیش کلمبیا، دعوت کرد تا سخنان خود را ایراد نماید. دکتر هژیر در سخنان خود که به دو زبان انگلیسی و فارسی ایراد کرد، با اشاره به اینکه اگر فروسی و حافظ و سعدی از سرزمینی که امروزه ایران نامیده میشود برخاستهاند، رودکی، پدر شعر فارسی، از مناطق سرحد افغانستان و تاجیکستان و رابعه، مادر شعر فارسی، از بلخ برخاستهاند، ما میراثداران زبان فارسی نیز باید فارغ از جغرافیا همه با هم در حفظ این زبان و افتخارات آن تلاش کنیم.
پس از آن نوبه به جِین ثورنثوِیت، نمایندهٔ مجلس بریتیش کلمبیا (نورث ونکوور – سیمور)، رسید. جِین ثورنثوِیت نیز ضمن ابراز خوشحالی از حضور در این برنامه، ابتدا با اشاره به اینکه پیش از آنکه بهعنوان نمایندهٔ استانی انتخاب بشود، رئیس هیئت امنای مدارس در نورث ونکوور بوده است، و بههمین خاطر مایل است که حضور سه تن از رؤسای هیئت امنای مدارس نورث شور را که در این برنامه حضور یافتهاند، اعلام نماید: سیندی گرلا، رئیس هیئت امنای مدارس حومهٔ نورث ونکوور، کرولین برودی، رئیس هیئت امنای مدارس وست ونکوور و کریستین ساکری، رئیس هیئت امنای مدارس شهر نورث ونکوور. جِین ثورنثوِیت همچنین اعلام کرد که حزب بیسی لیبرال طی ماه آینده قصد دارد طرحی را در حمایت از کارزار «فارسی در بیسی» ارائه کند.
و بالاخره نوبت به امیر باجهکیان رسید؛ عضو انجمن مشورتی امور چندفرهنگی بریتیش کلمبیا و عضو بنیانگذار کارزار. امیر باجهکیان سخنان خود را با تشکر از حاضران در جلسه برای حمایتشان و تک تک داوطلبانی که برگزاری این برنامه را ممکن ساختند، آغاز کرد. وی سپس حضور کاندیداهای انتخابات شهری در این برنامه را اعلام کرد و همچنین از پیشکسوتانی که در دهههای گذشته برای پاسداشت و حفظ زبان فارسی در این استان تلاش کردهاند، تقدیر نمود. امیر باجهکیان طی سخنان خود تأکید نمود که هدف این کارزار آن است که فارسی به برنامهٔ درسی مدارس اضافه بشود؛ در ساعات رسمی مدارس، نه فقط برای دانشآموزان ایرانی و همچنین درسی که دانشآموزان مانند دیگر دروس بتوانند برایش نمره بگیرند و در معدل درسیشان لحاظ شود. او همچنین گفت که معتقد است زبان فارسی بهمثابهٔ سوغات فرهنگیای است که ما از کشور خود به اینجا آوردهایم.
امیر باجهکیان پس از پایان سخنانش، از دکتر راس کینگ، استاد و مدیر گروه مطالعات آسیایی دانشگاه بریتیش کلمبیا، دعوت نمود تا سخنانش را ایراد نماید.
دکتر راس کینگ ضمن اشاره به زبانهای مختلفی که در دانشگاه یوبیسی تدریس میشود، کمی به پروسهٔ راهیابی زبان کرهای به موارس بریتیش کلمبیا پرداخت و با اشاره به خطاهایی که کرهایها در آن زمان داشتند، توصیه کرد که باید از تجربهٔ کرهایها در پیشبرد کارزار «فارسی در بیسی» استفاده کرد و آن خطاها را تکرار نکرد. وی با بیان این نکته که زبان فارسی در تمامی دانشگاههای معتبر دنیا تدریس میشود، ابراز امیدواری کرد که این زبان نه تنها در مدارس این استان بلکه در دانشگاه یوبیسی نیز بهعنوان درسی دائمی با بودجهای قوی تثبیت شود.
این برنامه، با اعلام جمعآوری کمک مالی توسط مینا سبزواری بهپایان رسید.