یلدا احمدوند – کارشناس ارشد زبانشناسی از دانشگاه Leicester انگلستان، یکی از مدیران و عضو هیئت علمی معلمان زبان انگلیسی در بیسی (BC TEAL) – ونکوور
در درس امروز تفاوت speak و talk را در زبان انگلیسی یاد میگیرید. همچنین نکات مهم گرامر زبان انگلیسی در زمان استفاده از این دو فعل را مورد ارزیابی قرار میدهیم.
فعل speak تا حدودی رسمی است و اغلب این تصور را بهوجود میآورد که یک نفر در مکالمه بیشتر از دیگران سخن میگوید:
He won’t listen to me; will you speak to him?
به حرف من گوش نمیدهد؛ با او صحبت میکنی؟
Could you speak a little louder please?
لطفاً ممکن است کمی بلندتر صحبت کنید؟
در انگلیسی گفتاری، کاربرد فعل talk بالغ بر دو برابر فعل speak است و معمولاً به این معناست که دو یا بیش از دو نفر با یکدیگر گفتگو میکنند.
We stayed up all night talking.
همهٔ شب را بیدار ماندیم و حرف زدیم.
Are you two talking about me?
شما دو تا دارید راجع به من حرف میزنید؟
کلمهٔ discuss بهمعنی گفتوگو با کسی دربارهٔ چیزی بهمنظور رسیدن به تصمیمی خاص دربارهٔ آن چیز است. این نوع گفتوگو را با فعل talk about هم بیان میکنیم:
The boss wants to discuss / talk about next year’s budget at the meeting.
رئیس میخواهد در جلسه دربارهٔ بودجهٔ سال دیگر صحبت کند.
افعال discuss و describe بهترتیب بهمعنای «بحث و گفتوگو دربارهٔ چیزی» و «توصیف چیزی» هستند و این بحث یا توصیف میتواند هم در گفتار باشد وهم در نوشتار.
در انگلیسیِ بریتانیایی، افعال speak with و talk with اغلب بر گفتوگویی دلالت میکنند که طولانیتر و رسمیتر از گفتوگویی است که افعال speak to و talk to بیانگر آناند؛ اما در انگلیسی آمریکایی این دو فعل کاربرد عامتری دارند.
دو عبارت speak a language و speak in a language را با هم مقایسه کنید.
جملهٔ Catherine may speak Greek یا به این معناست که «کاترین ممکن است یونانی بداند» یا به این معنا که «کاترین یونانی میداند و ممکن است در این موقعیت به آن تکلم کند» اما جملهٔ Catherine may speak in Greek فقط معنای دوم را میرساند.
نکتهٔ دستوری زبان انگلیسی
وقتی speak بهعنوان یک فعل متعدی بهکار میرود، مفعول آن اغلب نام یک زبان است. جملهٔ:
What’s she speaking?
او به چه زبانی صحبت میکند؟
I don’t speak a word of Thai.
من یک کلمه هم زبان تایلندی نمیدانم.
در جملههای بالا بهکار بردن فعل talk بهجای speak درست نیست. برای بیان چیزهای دیگر از فعل say استفاده میشود:
What’s she saying?
او چه میگوید؟
باید توجه داشت که برای بیان مفهوم گفتن یا نگفتن چیزی فقط میتوان از فعل say استفاده کرد:
I didn’t say anything.
من هیچی نگفتم.
I didn’t say those things.
من آن چیزها را نگفتم.
کاربرد فعل speak در جملهٔ بالا درست نیست. همچنین، بهجای جملهٔ .I gave my opinion، نمیتوان گفت .I spoke my opinion، اما در مواردی خاص میتوان فعل speak را در ترکیبهای از نوع بالا بهکار برد:
She spoke the truth.
او حقیقت را گفت.
در جملهٔ بالا میتوان بهجای فعل speak از فعل tell استفاده کرد:
she told the truth.
فعل talk در نوشتار بهندرت ممکن است متعدی باشد و اگر باشد، فقط میتوان اسامی معینی را بهعنوان مفعول آن بهکار برد، مثل:
He’s talking nonsense.
او چرت و پرت میگوید.
He’s talking business.
او دربارهٔ کار حرف میزند.
بههمراه مفعولهای دیگر باید از فعل talk about استفاده کرد:
She talked about her childhood for a long time.
او مدتی طولانی دربارهٔ دوران کودکیاش حرف زد.
اما در انگلیسی گفتاری، فعل talk میتواند مفعولهای دیگری نیز داشته باشد:
We’re talking big bucks!
در جملهٔ بالا صحبت دربارهٔ مبلغ هنگفتی پول است.
They’re talking cars again.
در جملهٔ بالا صحبت دربارهٔ ماشین است.
وقتی speak و talk بهعنوان فعل متعدی بهکار میروند، مفعولِ هیچیک نمیتواند شخص باشد:
I spoke to him yesterday.
دیروز با او صحبت کردم.
به جای جملهٔ بالا نمیتوان گفت:
I spoke him yesterday.
و بهجای جملهٔ:
They should talk to each other more.
آنها باید بیشتر با هم حرف بزنند.
نمیتوان گفت:
They should talk each other more.
درس امروز را اینجا تماشا کنید:
امیدوارم درس امروز برایتان مفید بوده باشد. برای اینکه روزانه لغتها و اصطلاحات جدید بیشتری یاد بگیرید، میتوانید عضو کانال تلگرام Discover English Academy بشوید: https://t.me/discoverenglish و در کلاسهای فقط مکالمهٔ ما شرکت کنید. برای اطلاع از برنامهٔ کلاسها، لطفاً به وبسایت مدرسه مراجعه کنید:www.discoverenglish.ca
برای تماشای درسهای قبلی این لینک را ببینید و کانال YouTube «رسانهٔ همیاری» را در www.youtube.com/HamyaariCanada دنبال کنید.
موفق باشید!