رژیا پرهام – تورنتو
وسط بازیِ بچهها یکهو صدای دخترک بلند شد که:
Please take care of the world!
(لطفاً از دنیا مراقبت کن!)
جملهٔ جدیدی بود. نزدیک رفتم و پرسیدم: «چه اتفاقی افتاده؟»
دخترک با ناراحتی به دوستش اشاره کرد و گفت:
She doesn’t take care of the world!
(او از دنیا مراقبت نمیکنه!)
گفتم: «ممکنه بگید جریان چیه؟» دوستش توضیح داد که دلش نمیخواهد اسباببازیاش را به دخترک بدهد و او ناراحت شده است.
سعی کردم توضیح بدهم و قانعشان کنم که بهتر است یا با هم یا نوبتی با اسباببازیها بازی کنند که بعد از کلی گفتوگو قانع شدند و پذیرفتند.
وقتی مشکل برطرف شد، از دخترک پرسیدم: «منظورت چی بود که او از دنیا مراقبت نمیکنه؟»
دخترک نگاهی به دوستش انداخت و گفت:
Taking care of the world means being kind and “respectful” to other people, animals and plants. My grandpa said that yesterday when I wasn’t taking care of the world by saying potty words like…
(از دنیا مراقبتکردن یعنی مهربونبودن و محترمانه رفتارکردن با آدمها، حیوانات و گیاهان. دیروز پدربزرگم این رو گفت، وقتی من از دنیا مراقبت نمیکردم و حرفهای دستشویی (بد) میزدم مثل… )
تشکر کردم و گفتم: «توضیح بیشتر لازم نیست و بهتره بهقول پدربزرگ از دنیا مراقبت کنی.» خیلی جدی موافق بود و محترمانه رفت پی بازیاش!