<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>طوفان مهردادیان بایگانی - رسانهٔ همیاری</title>
	<atom:link href="https://media.hamyaari.ca/tag/%D8%B7%D9%88%D9%81%D8%A7%D9%86-%D9%85%D9%87%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DB%8C%D8%A7%D9%86/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://media.hamyaari.ca/tag/طوفان-مهردادیان/</link>
	<description>نشریه‌ای برآمده از گروه همیاری ایرانیان ونکوور</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 May 2023 01:14:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa-IR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2016/03/cropped-Hamyaari-Media-Logo-copy.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>طوفان مهردادیان بایگانی - رسانهٔ همیاری</title>
	<link>https://media.hamyaari.ca/tag/طوفان-مهردادیان/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107786100</site>	<item>
		<title>طوفان مهردادیان: بیرون‌زدن از قالب‌های معمول برای تئاتر و فیلم، همیشه از دغدغه‌های اجرایی من بوده است</title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2023/05/15/%d8%b7%d9%88%d9%81%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%87%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%af%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%a8%db%8c%d8%b1%d9%88%d9%86%d8%b2%d8%af%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%87/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2023/05/15/%d8%b7%d9%88%d9%81%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%87%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%af%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%a8%db%8c%d8%b1%d9%88%d9%86%d8%b2%d8%af%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%87/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2023 01:14:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[گفتگو]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان ونکوور]]></category>
		<category><![CDATA[تئاتر]]></category>
		<category><![CDATA[سیما غفارزاده]]></category>
		<category><![CDATA[طوفان مهردادیان]]></category>
		<category><![CDATA[کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[هنر]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://media.hamyaari.ca/?p=20576</guid>

					<description><![CDATA[<p>گفت‌وگو با طوفان مهردادیان، نویسنده و کارگردان نمایش «ریحانه» که به‌تازگی در ونکوور به روی صحنه رفت سیما غفارزاده – ونکوور نمایش «ریحانه» ساختهٔ طوفان مهردادیان، طی ماه‌های مارس و آوریل در ۸ نوبت به روی صحنه رفت. این نمایش با اجرای بدیع و خلاقانه‌اش توجه مخاطبان بسیاری را به خود جلب کرد. اجرای تعاملی و رودرروی بازیگران و تماشاگران از بیرون از سالن آغاز می‌شد و تا پایان نمایش ادامه داشت. موضوع نمایش دربارهٔ ریحانه...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2023/05/15/%d8%b7%d9%88%d9%81%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%87%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%af%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%a8%db%8c%d8%b1%d9%88%d9%86%d8%b2%d8%af%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%87/">طوفان مهردادیان: بیرون‌زدن از قالب‌های معمول برای تئاتر و فیلم، همیشه از دغدغه‌های اجرایی من بوده است</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>گفت‌وگو با طوفان مهردادیان، نویسنده و کارگردان نمایش «ریحانه» که به‌تازگی در ونکوور به روی صحنه رفت</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><a href="https://media.hamyaari.ca/tag/%d8%b3%db%8c%d9%85%d8%a7-%d8%ba%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b2%d8%a7%d8%af%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">سیما غفارزاده</a> – ونکوور</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><i><span style="font-weight: 400;">نمایش «ریحانه» ساختهٔ طوفان مهردادیان، طی ماه‌های مارس و آوریل در ۸ نوبت به روی صحنه رفت. این نمایش با اجرای بدیع و خلاقانه‌اش توجه مخاطبان بسیاری را به خود جلب کرد. اجرای تعاملی و رودرروی بازیگران و تماشاگران از بیرون از سالن آغاز می‌شد و تا پایان نمایش ادامه داشت. موضوع نمایش دربارهٔ ریحانه جباری بود که تاکنون کمتر به زندگی او در ادبیات داستانی و نمایشی پرداخته شده است.</span></i></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-20580" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1-copy.jpg?resize=500%2C379" alt="گفت‌وگو با طوفان مهردادیان، نویسنده و کارگردان نمایش «ریحانه» که به‌تازگی در ونکوور به روی صحنه رفت" width="500" height="379" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1-copy.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1-copy.jpg?resize=300%2C227&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><i><span style="font-weight: 400;">در این شماره و با پایان‌یافتن اجراهای این نمایش، گفت‌وگویی داشتیم با طوفان مهردادیان تا از تجربهٔ این نمایش موفق برایمان بگوید که توجه شما را به آن جالب می‌کنیم.</span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>سلام آقای مهردادیان عزیز، با سپاس از لطف شما و اینکه دعوت ما را برای این گفت‌وگو پذیرفتید، بابت کارگردانی و اجرای نمایش «ریحانه» به شما صمیمانه تبریک می‌گوییم. این نمایش متفاوت با استقبال زیادی از سوی ایرانیان ونکوور مواجه شد. لطفاً در ابتدا برایمان بگویید چه شد که به فکر نمایشی با محوریت موضوع ریحانه جباری افتادید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">درود بر شما و مخاطبان فرهیختهٔ نشریهٔ رسانه‌ٔ همیاری.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">شاید نمایش «ریحانه» حاصل احساس عجزی باشد که پشت دیوارهای زندان تجربه کرده‌ام. من به‌اتفاق تعداد زیادی از مردم &#8211; غریبه و آشنا &#8211; همراه شعله پاکروان و خانوادهٔ ریحانه جباری آنجا بودیم تا بلکه بتوانیم تأثیری در سرنوشت ریحانه داشته باشیم. به‌فاصلهٔ کمی از ما، آن‌طرف دیوار انسان‌هایی داشتند کشته می‌شدند، بدون اینکه کاری از دست کسی بربیاید.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">با شعله در فیلم کوتاهی هم‌بازی بودم، خواهر و برادر بودیم و این شروع آشنایی ما بود. بعد‌ها، وقتی پروندهٔ ریحانه برای اجرای حکم رفت و شعله ماجرای دخترش را عمومی کرد، همراه خیلی دیگر از دوستان تئاتری دنبال راهی برای گرفتن رضایت از خانوادهٔ سربندی یا پیداکردن مسیری برای تجدیدنظر در اجرای حکم اعدام بودیم.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">بعدها در مراسم مختلفِ ریحانه و همراهی با شعله، با دوستان و بعضی از همبند‌های ریحانه آشنا شدم، ازجمله راحله ذکایی که شخصیت «مهسا» از او الهام‌ گرفته شده است.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><span style="font-weight: 400;">سال‌ها بعد در یک کارگاه بازیگری در ونکوور فکر اولیهٔ این اجرا را با بچه‌های آن دوره مطرح کردم. ادامهٔ کار به دوران کرونا گره خورد و ما تمرینات خود را به‌صورت آنلاین پی گرفتیم. </span><span style="font-weight: 400;">در طول نوشتن کار تنها پروندهٔ ریحانه مد نظرم نبود. ظلم تاریخی و سیستماتیکی را هم که به تمام زنان در جوامع مردسالار می‌شود، در نظر داشتم. به بهانهٔ ریحانه پروندهٔ زنانی دیگر ورق می‌خورد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><i><span style="font-weight: 400;">در اینجا چار زندان است، به هر زندان دو چندان نقب</span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><i><span style="font-weight: 400;">در هر نقب چندین حجره، در هر حجره چندین </span></i><b><i>زن</i></b><i><span style="font-weight: 400;">، </span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><i><span style="font-weight: 400;">در زنجیر…*</span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">شاید اگر دقیق شویم، زنی از نزدیکان و اطرافیان خود را نیز در این زندان بیابیم.</span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone wp-image-20581 size-full" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1.jpg?resize=500%2C390" alt="گفت‌وگو با طوفان مهردادیان، نویسنده و کارگردان نمایش «ریحانه» که به‌تازگی در ونکوور به روی صحنه رفت" width="500" height="390" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1.jpg?resize=300%2C234&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/1-1.jpg?resize=117%2C91&amp;ssl=1 117w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>نمایش را به مادر و پدر ریحانه پیشکش کرده‌اید. آیا ایشان از اجرای این نمایش اطلاع دارند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><span style="font-weight: 400;">بله. با وجود این که </span><span style="font-weight: 400;">همیشه صحبت‌کردن با شعله در‌بارهٔ ریحانه برایم سخت بوده، ولی از زمانی که ایدهٔ اولیهٔ اجرا به ذهنم رسید، با شعله مکالمه داشتم. سختی ماجرا از این جهت بود که نمی‌خواستم به‌خاطر من شعله دوباره خاطرات تلخش را مرور کند. در نهایت، شعله تعدادی فایل صوتی فرستاد که خیلی به دردمان خورد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">ضمن اینکه شعله و شهرزاد (کوچک‌ترین خواهر ریحانه) در آخرین تمرین آنلاین ما حضور داشتند و در جریان متن نهایی هم قرار گرفتند.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>چطور به چنین نحوهٔ اجرای دشوار و پیچیده‌ و در عین‌حال بدیعی، رسیدید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">بیرون‌زدن از قالب‌های معمول برای تئاتر و فیلم، همیشه از دغدغه‌های اجرایی من بوده است. از طرفی همیشه تمایل به سعی و خطا در اجرا داشته‌ام، در زمینه‌هایی مانند:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; تجربهٔ تئاتری مبتنی بر حس ناب بازیگر بدون زوائد</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; اینکه تماشاگر و بازیگر، اجرایی رخ‌به‌رخ را تجربه کنند</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; اجرایی تعاملی که به‌جای تحرک بازیگران، تماشاگران در حرکت باشند</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; رسیدن به اجرایی مبتنی بر مجموعه‌ای از تک‌گویی‌ها</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; مونولوگ‌هایی در‌بارهٔ سوژه‌ای مشترک با نظر‌گاه‌های متفاوت</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">&#8211; رسیدن به گونه‌ای از تئاتر مستند</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">و…</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">«ریحانه» در واقع تلاقی بسیاری از کنجکاوی‌‌ها و تجربه‌های من در تئاتر بود.</span></p>
<figure id="attachment_20582" aria-describedby="caption-attachment-20582" style="width: 500px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="wp-image-20582 size-full" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4830.jpg?resize=500%2C331" alt="از راست: آتیا گاپله، مهسا قراگزلو، سارا نفر، اشرف میر‌نظامی، آهو خردمند، لیلا خلیلی، مونا صدرنیا، الناز رضایی، یلدا شایسته" width="500" height="331" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4830.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4830.jpg?resize=300%2C199&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4830.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /><figcaption id="caption-attachment-20582" class="wp-caption-text"><span style="font-family: sahel;">از راست: آتیا گاپله، مهسا قراگزلو، سارا نفر، اشرف میر‌نظامی، آهو خردمند، لیلا خلیلی، مونا صدرنیا، الناز رضایی، یلدا شایسته</span></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>با توجه به نوع اجرا، تعداد تماشاگران شما بسیار محدود است؛ اگر اشتباه نکنم حدود ۲۵ تا ۳۰ نفر در هر بار اجرای نمایش. آیا این روی انگیزهٔ شما و دیگر عوامل برای کار روی این نمایش تأثیر منفی نداشت؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><span style="font-weight: 400;">تک‌تک بچه‌های گروه آن‌قدر باانگیزه‌اند و نسبت به قالب و محتوای کار علاقه و تعهد دارند که فکر نکنم به‌سادگی بشود نسبت به این تجربه دلسردشان کرد.</span><span style="font-weight: 400;"> </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>در حین اجرای نمایش گاه صدای بازیگران در هم تداخل می‌کرد. آیا فکر می‌کنید اگر فضای بزرگ‌تری برای اجرا داشته باشید، این مشکل برطرف می‌شود؟ یا اساساً این مسئله به‌عمد بوده است؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">ما از اول برای اجرا دنبال محلی می‌گشتیم که تماشاگر خیلی احساس انبساط نداشته باشد، اینکه صدای بازیگران تداخل داشت، کاملاً تعمدی بود، هرچند که اگر کمی فضای بزرگ‌تری در اختیار داشتیم، شاید کار راحت‌تر می‌شد، راحت‌تر از این جهت که تمرکز بازیگران انرژی کمتری می‌برد. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>با توجه به اینکه تماشاچیان می‌بایست ایستاده نمایش را تماشا کنند، آیا بازخوردی منفی‌ای از این جهت خصوصاً از افراد سالمند دریافت کرده‌اید؟ آیا تمهیدی می‌‌شد برای این موضوع اندیشید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">از اولین اجرا با بازیگران نقش نگهبان بر این قرار بودیم که با ملاقاتی‌ها (مخاطب) خیلی برخورد مهربانانه‌ای نداشته باشند. با این‌حال ممانعتی برای تماشاگرانی که می‌خواستند نشسته کار را دنبال کنند وجود نداشت. بچه‌ها توجیه بودند که صندلی در اختیار مخاطبی که مشکل خاصی داشته باشد قرار دهند. حتی در یکی از اجرا‌ها یکی از زندانیان صندلی خود را در اختیار مخاطب خود قرار داد. از طرفی، گروه قبل از هر اجرا با توجه به تجربهٔ اجراهای قبلی ملاحظاتی انجام می‌داد. با تمام این تفاسیر در طول هشت اجرا، یکی از تماشاگران متأسفانه نتوانست تا آخر با ما همراه باشد.</span></p>
<figure id="attachment_20583" aria-describedby="caption-attachment-20583" style="width: 500px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-20583 size-full" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4833.jpg?resize=500%2C334" alt="ردیف عقب از راست: ساحل طلیس‌چی، یلدا شایسته، سارا نفر، طوفان مهردادیان، الناز رضایی، مهسا قراگزلو، ماهان آل‌داود، ترکان واحدیردیف جلو از راست: لیلا خلیلی، اشرف میر‌نظامی، آتیا گاپله" width="500" height="334" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4833.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4833.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2023/05/IMG_4833.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /><figcaption id="caption-attachment-20583" class="wp-caption-text"><span style="font-family: sahel;">ردیف عقب از راست: ساحل طلیس‌چی، یلدا شایسته، سارا نفر، طوفان مهردادیان، الناز رضایی، مهسا قراگزلو، ماهان آل‌داود، ترکان واحدی ردیف جلو از راست: لیلا خلیلی، اشرف میر‌نظامی، آتیا گاپله</span></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>برای اجرای این نمایش با چه مشکلاتی مواجه بودید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">تمرینات و هماهنگی‌ها به‌خوبی پیش رفت، فقط زمان زیادی منتظر بازشدن سالن‌های کرونازده بودیم و بعد از آن پیداکردن محل مناسب برای اجرا هم مقداری پروژه را معطل کرد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>آیا در فکر اجرای دوبارهٔ این نمایش هستید؟ چه اینجا در ونکوور و چه در دیگر شهرهای کانادا؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">حتماً. صحبت‌هایی هم برای اجرا در شهر‌های دیگر شده است. امیدوارم بعد از یک فاصلهٔ یکی دو ماهه دوباره بتوانیم فصل جدید اجرا‌ها‌ را شروع کنیم.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><b>اگر صحبت دیگری در مورد نمایش ریحانه یا به‌طور کلی فعالیت در حرفهٔ نمایش دارید، بفرمایید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: sahel;">دوست دارم ادای دینی به همراهانم در این مسیر بی‌نظیر داشته باشم. از آتیا، الناز و مهسا که از ابتدا همراه من بودند تا سارا که بعد‌ها به‌جای حوری به ما ملحق شد. بازیگرانی بی‌نظیر که چیزی برای اجرا کم نگذاشتند و هر لحظه من‌ را به وجد می‌آوردند. لیلا که دیر آمد ولی باتجربه بود و خلأ نبودن ترکان را پر کرد. یلدا، مونا و اشرف که حضور خلاقشان هر لحظه من و البته تماشاگران را غافلگیر می‌کرد. باید تشکر کنم از اسد بیگی و ژوبین غازیانی که پشتگرمی من بودند در حوالی اجرا، و از تلاش‌های هنرمندانهٔ ساحل باید تقدیر کرد که همهٔ پشت صحنه بود؛ از پوستر و بروشور گرفته تا نور و صحنه. همچنین سپاسگزارم از همراهی دوستانم بهناز ایزدی، شایلی میر‌اشرفی، حسن افروزی، بهاره دهکردی، شان شیرازی، محبوبه مجتهدی، سهیلا فرهت، آوا سلیم‌خانی و…</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: sahel;"><span style="font-weight: 400;">و در آخر، امیدوارم زمانی برسد که هیچ بهانه‌ای برای اجرای «ریحانه» در هیچ‌کجا نداشته باشیم، جز مروری موزه‌ای از عجایب دوران گذشته.</span><span style="font-weight: 400;"> </span></span></p>
<hr />
<p><span style="font-family: sahel; font-size: 10pt;">*<span style="font-weight: 400;">اشاره به شعر «کیفر» شاملو، توضیح آنکه در شعر شاملو به‌جای «زن»، کلمهٔ «مرد» به کار رفته است.</span></span></p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2023/05/15/%d8%b7%d9%88%d9%81%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%87%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%af%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%a8%db%8c%d8%b1%d9%88%d9%86%d8%b2%d8%af%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%87/">طوفان مهردادیان: بیرون‌زدن از قالب‌های معمول برای تئاتر و فیلم، همیشه از دغدغه‌های اجرایی من بوده است</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2023/05/15/%d8%b7%d9%88%d9%81%d8%a7%d9%86-%d9%85%d9%87%d8%b1%d8%af%d8%a7%d8%af%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%a8%db%8c%d8%b1%d9%88%d9%86%d8%b2%d8%af%d9%86-%d8%a7%d8%b2-%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%87/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20576</post-id>	</item>
		<item>
		<title>تراژدی از رگ گردن به ما نزدیک‌تر است</title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2020/02/26/%d8%aa%d8%b1%d8%a7%da%98%d8%af%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d8%b1%da%af-%da%af%d8%b1%d8%af%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d9%85%d8%a7-%d9%86%d8%b2%d8%af%db%8c%da%a9%e2%80%8c%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d8%b3%d8%aa/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2020/02/26/%d8%aa%d8%b1%d8%a7%da%98%d8%af%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d8%b1%da%af-%da%af%d8%b1%d8%af%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d9%85%d8%a7-%d9%86%d8%b2%d8%af%db%8c%da%a9%e2%80%8c%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d8%b3%d8%aa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Feb 2020 03:41:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[گفتگو]]></category>
		<category><![CDATA[ویژه]]></category>
		<category><![CDATA[تئاتر]]></category>
		<category><![CDATA[حسن افروزی]]></category>
		<category><![CDATA[سیما غفارزاده]]></category>
		<category><![CDATA[طوفان مهردادیان]]></category>
		<category><![CDATA[کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[هنر]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://media.hamyaari.ca/?p=13282</guid>

					<description><![CDATA[<p>گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه سیما غفارزاده – ونکوور آخر هفتهٔ گذشته این شانس را داشتم که سرِ یکی از تمرین‌های نمایش «قرعه برای مرگ» که روز شنبه ۲۹ فوریهٔ ۲۰۲۰، در دو سئانس در سالن اِوِرگرین کوکئیتلام به روی صحنه خواهد رفت، حاضر شوم. این یکی از قسمت‌های جذاب کارم است. در فرصت پس از تماشای تمرین، با...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2020/02/26/%d8%aa%d8%b1%d8%a7%da%98%d8%af%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d8%b1%da%af-%da%af%d8%b1%d8%af%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d9%85%d8%a7-%d9%86%d8%b2%d8%af%db%8c%da%a9%e2%80%8c%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d8%b3%d8%aa/">تراژدی از رگ گردن به ما نزدیک‌تر است</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه</b></span></p>
<p><span style="font-family: irseri;"><a href="https://media.hamyaari.ca/tag/%d8%b3%db%8c%d9%85%d8%a7-%d8%ba%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b2%d8%a7%d8%af%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">سیما غفارزاده</a> – ونکوور</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><i><span style="font-weight: 400;">آخر هفتهٔ گذشته این شانس را داشتم که سرِ یکی از تمرین‌های نمایش «قرعه برای مرگ» که روز شنبه ۲۹ فوریهٔ ۲۰۲۰، در دو سئانس در سالن اِوِرگرین کوکئیتلام به روی صحنه خواهد رفت، حاضر شوم. این یکی از قسمت‌های جذاب کارم است. در فرصت پس از تماشای تمرین، با حسن افروزی، نویسنده و بازیگر و همچنین طوفان مهردادیان، کارگردان و بازیگر این نمایشنامه گفت‌وگویی داشتیم دربارهٔ ایدهٔ شکل‌گیری این کار و به‌طور کلی چالش‌های کار تئاتر در ونکوور که توجه شما را به آن جلب می‌کنم.</span></i></span></p>
<p><a href="https://evergreenculturalcentre.secure.force.com/ticket/#details_a0S1Q000009GZbCUAW" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-family: pfont; font-size: 10pt;">برای خرید بلیت این نمایش اینجا کلیک کنید</span></a></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>با سلام خدمت شما آقای حسن افروزی و آقای طوفان مهردادیان، از وقتی که برای این گفت‌وگو در اختیار ما می‌گذارید، سپاسگزاریم. پیش از این<a href="http://media.hamyaari.ca/2019/06/04/%d9%87%d8%b1-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7-%d8%a8%d8%a7-%d8%b4%d8%b1%d8%a7%db%8c%d8%b7-%d8%ae%d8%a7%d8%b5-%d8%ae%d9%88%d8%af-%d8%a8%d9%87-%d8%a7%d8%ab%d8%b1%db%8c-%d9%85%d9%86%d8%ad%d8%b5%d8%b1%d8%a8%d9%87/"> در گفت‌وگویی دربارهٔ نمایش «خانهٔ برناردا آلبا» در شمارهٔ ۸۲ رسانهٔ همیاری</a>، خوانندگانمان با آقای مهردادیان بیشتر آشنا شدند. آقای افروزی، شما هم از چهره‌های آشنای شهرمان ونکوور هستید که همیشه در عرصهٔ هنر و ادبیات فعال بوده‌اید، با این‌حال، ممنون خواهیم شد برای آن دسته از خوانندگانی که شما را کمتر می‌شناسند، خودتان را کوتاه معرفی بفرمایید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">خانم غفارزاده عزیز، خود شما که مدت‌های مدیدی است در کار ادبیات و قلم هستید، بنده هم از همان سال‌های قبل که همکار شما بودم و از بعد از آن دوره که به خودم کمی استراحت دادم تا الان که در خدمت شما هستم، از ادبیات جدا نشده‌ام و همیشه دغدغهٔ اصلی من ادبیات مهاجرت بوده و هست؛ درست همان دغدغه‌ای که شما و همکارانتان دارید.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13284" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?resize=500%2C500" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?resize=83%2C83&amp;ssl=1 83w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4117.jpg?resize=100%2C100&amp;ssl=1 100w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>چه چیزی باعث شد به سراغ «قرعه برای مرگ» اثر واهه کاچا بروید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">واقعیت امر این است که بنده پس از آشنایی با طوفان مهردادیان در کار قبلی، یعنی نمایش «دندون طلا»، متوجه استعداد شگرف ایشان در ریزه‌کاری‌های هنری و کارگردانی شدم، و همیشه دوست داشتم دغدغه‌های اصلی خودم را که بیشتر بحران‌های مهاجرت و ادبیات مهاجرت است، به شکلی با کمک ایشان به روی صحنه ببرم. تا اینکه یک‌روز آقای داوود مرزآرا، دوست عزیز داستان‌نویس ما، تلفنی گفت که در حین گردگیری از کتابخانهٔ شخصی‌شان به داستانی از مجموعه کتاب جمعهٔ احمد شاملو برخورده‌اند که مناسب اجرای تئاتر است. گرفتم، خواندم، همسرم زحمت تایپش را کشید و نهایتاً با طوفان مطرح کردم. ایشان ابتدا به‌دلیل اجراهای متعدد از این نمایشنامه در ایران روی خوش نشان نداد. دست به‌کار شدم، برداشت ایرانی خودم از داستان را نوشتم، همراه با تغییراتی عمده به‌خصوص به‌روزگردانیِ آن، تا اینکه به توافق رسیدیم برای کلیدزنی کار. همین که شروع کردیم، مسائل و حوادث آبان‌ماه و بعد از آن سرنگونی هواپیمای مسافربری، قلم ما را چرخاند و چرخاند، و هر روز وسعت دید ما را افزایش داد. سرنگونی هواپیما با تعدادی مسافر بی‌گناه و دورازسیاست که به‌هر دلیل مهاجرت را برگزیده بودند، کار ما را سنگین‌تر کرد. فکر کردم گویی واهه کاچا این داستان را همین دیروز و متأثر از شرایط امروز ما نوشته باشد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>مگر شما این کار را قبل از سقوط هواپیمای اوکراینی شروع نکرده بودید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">چرا، از چند ماه قبل شروع کرده بودیم، ولی در واقع فرایند شکل‌گیری این نمایش چیزی نبود که در مقطع خاصی برای ما تمام‌شده محسوب بشود. الان بچه‌های گروه می‌دانند که حتی تا شب اجرا هم ما تغییر و تحولاتی خواهیم داشت و همان‌طور که جناب افروزی هم گفتند، اتفاقات تلخی که این روزها تجربه کردیم، هم ما را خیلی متأثر کرد و هم متن و نمایش را تحت تأثیر قرار داد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">ببینید، </span><span style="font-weight: 400;">آدم‌های مظلومی که داخل آن هواپیما بودند، انسان‌های شریفی بودند و البته غیرسیاسی، کاری به خیر و شر کسی نداشتند، مهاجرت کرده بودند که اینجا زندگی بهتری را تجربه کنند. آن‌ها به سیاست کاری نداشتند، ولی سیاست یقهٔ آن‌ها را گرفت. آدم‌های نمایش ما دقیقاً همین‌گونه هستند و به همین بلا دچار می‌شوند.</span><span style="font-weight: 400;"> البته خاطرنشان کنم که با ذوق سرشار و ظرافت طوفان در خلاقیت زیبایی‌ها و ریزه‌کاری‌های هنری، امیدوارم بتوانیم این معنا را به مخاطب منتقل کنیم.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">آقای افروزی خیلی به من لطف دارند، امیدوارم که مخاطب هم با ایشان هم‌عقیده باشند و ظرافت‌هایی را که به آن‌ها اشاره دارند، به‌خوبی دریافت کنند.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13290" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?resize=500%2C500" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?resize=83%2C83&amp;ssl=1 83w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4106.jpg?resize=100%2C100&amp;ssl=1 100w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>کاچا، پس از چاپ رمان «ضیافت درندگان» که در ایران با نام «قرعه برای مرگ» چاپ شده، نمایشنامه‌ای هم بر همان اساس و با همان عنوان «ضیافت درندگان» نوشت. همچنین در ایران بر اساس این داستان اقتباس‌هایی نمایشی متعددی انجام شده است. این نمایشنامه که نوشتهٔ آقای حسن افروزی است، چه تفاوت‌هایی با نمایشنامهٔ اصلی دارد؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">من متن اصلی را سال‌ها پیش خوانده بودم. اقتباسی نمایشی را هم بر اساس آن متن شنیده و هم دیده بودم. حتی یک سالی رفته بودم به یزد که «قرعه برای مرگ» در آنجا روی صحنه بود و آن اجرا را هم دیدم. همهٔ اجراهایی که بر اساس این متن انجام شده است، مثل خود قصهٔ اصلی در فرانسهٔ اشغالی می‌گذرد، در زمان جنگ جهانی دوم. ترجمهٔ نمایشنامه‌ای که خود کاچا نوشته است، هنوز وارد بازار نشده، ولی آن هم تفاوت زیادی با داستان اصلی ندارد. روایت ما به‌لحاظ فرم و قصه هیچ شباهتی به هیچ‌کدام از این اقتباس‌ها ندارد؛ اتفاقاً در روایت ما هر جا حسن افروزی بیشتر از واهه کاچا فاصله گرفته، فضای کار جذاب‌تر شده است.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13285" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3939.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3939.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3939.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3939.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>یعنی شما در واقع کار را ایرانیزه کرده‌اید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">هم ایرانیزه و هم «امروزیزه»! یا همان به‌روزشده. در واقع داستان ما در همین امروز، در فضای مهاجرت و برای جامعهٔ ایرانی مهاجر اتفاق می‌افتد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">پیرو همین «امروزیزه» شدن (به‌روز شدن) اجرا، می‌خواهم بگویم که </span><span style="font-weight: 400;">داستان نمایش ما در هر زمان و مکانی ممکن است اتفاق بیافتد، چون سیاست، جنگ و حماقت‌های جمعی و تراژدی‌هایی که به‌دنبال خود دارد، به انتخاب ما ارتباطی ندارد و از نتایج این بلایای غیرطبیعی گریزی نیست. به‌واقع، تراژدی از رگ گردن به ما نزدیک‌ترست.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>بازیگران این نمایش را بر چه اساسی انتخاب کرده‌اید؟ آیا برای انتخاب بازیگران بر اساس شخصیت‌های نمایشی و دیگر پارامترها، دستتان باز است یا انتخاب‌ها بیشتر بر اساس آزاد و در دسترس بودنِ بازیگران است؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">ما دوره‌ای در کارگاه آموزشی‌مان داشتیم که قرار بود از بچه‌های آن دوره در کار استفاده کنیم. به‌غیر از آن، دوستانی بودند که از قبل برای کار جدید گروه اعلام آمادگی کرده بودند و ما متن را بر اساس این مجموعه بازنویسی کردیم، مثلاً یکی از کاراکترها را بنا به بازیگرانی که در اختیار داشتیم، به سلامتی برایش همسر اختیار کردیم. حتی دیالوگ‌ها را به بیان خود بازیگرها نزدیک کردیم. یعنی اگر مثلاً کاراکتر دکتر را بازیگر دیگری غیر از منصور خان بازی می‌کرد، قطعاً گفتار متفاوتی برایش نوشته می‌شد. در کل روند نوشتن متن، روند پویایی بود. ما نمایش را با توجه به امکاناتی که داشتیم و امکاناتی که بازیگرها داشتند و همچنین امکاناتی که متن اولیه در اختیارمان می‌گذاشت، رو به جلو می‌بردیم و الان که کار شکل گرفته است، هیچ بازیگر دیگری را نمی‌توانم جای بازیگرهای خودمان تصور کنم و به‌نظرم بچه‌های ما بهترین گزینه برای اجرا هستند حتی اگر که قرار باشد این نمایش در هر جای دیگری هم اجرا بشود.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13286" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3950.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3950.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3950.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3950.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">و بنده هم اضافه کنم، </span><span style="font-weight: 400;">بازیگران نازنینی که باحوصله وقت می‌گذارند و ساعت‌ها بعد از کار روزمره به تمرین و هماهنگی می‌پردازند، فقط عاشق‌اند، و با تئاتر زندگی می‌کنند. عشق است که این عزیزان را سرپا نگه داشته است، وگرنه خود بهتر می‌دانید که درآمد تئاتر تنها اگر بتواند هزینه‌های سالن و تمرین را پوشش دهد، موفقیت نسبی حاصل شده است.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>تصور می‌کنم در این نمایش یک بازیگر غیرایرانی هم دارید. چه شد که به چنین تصمیمی رسیدید؟ آیا اقتضای نمایش بوده است؟ دیالوگ‌های مربوط به بازی‌ ایشان احتمالاً به زبان انگلیسی است. این مسئله چگونه در کل نمایش ادغام شده است؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">مختصات نمایش ایجاب می‌کرد که از بازیگر غیرایرانی استفاده کنیم، کسی که اصالتاً اطوار و بیانش ایرانی نباشد. اتفاقاً با رِی (Ray) هم مثل بقیهٔ بازیگرها، تعاملاتی برای شکل‌گیری کاراکترش داشته‌ایم.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>آیا ایشان بازیگری حرفه‌ای‌اند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">نه به‌هیچ‌وجه، بازیگری معمولی و آماتور عین من، ولی تصور می‌کنم بسیار مسلط و خوب نقش را فهمیده و اجرا می‌کند.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان:</b><span style="font-weight: 400;"> البته آقای افروزی شکسته‌نفسی می‌کنند؛ ایشان حتی اگر تجربهٔ بازی نمی‌داشتند، به‌خاطر سابقهٔ هنری‌شان با صحنه و نبض بازی کاملاً عجین‌اند.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13287" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3972.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3972.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3972.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_3972.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>در روند تمرینات و دیگر آمادگی‌ها برای اجرای نمایش، با چه محدودیت‌ها و مشکلاتی دست‌وپنجه نرم می‌کنید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">محدودیت‌ها زیاد است. علاوه بر محدودیت در صرف وقت و انرژی برای بهبود کیفیت کار هنری، امکان تأمین مالی هزینه‌ها و جذب مخاطب و حامی مالی بخش مشکل‌تر کار است. یک زمانی به طوفان پیشنهاد دادم که بازیگری سلبریتی را در مجموعه بگنجانیم تا به تبع آن شاید سالن پر و هزینه‌ها جبران شود. ایشان مخالفت کرد و البته دلیل منطقی هم برایش داشت.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">من ترجیح می‌دهم تماشاگر برای تماشای تئاتر به سالن بیاد، نه برای دیدن بازیگری خاص.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">و بر همین اساس است که در اجرا هم طوفان خیلی روی ستاره‌سازی کار نمی‌کند، مگر اینکه اقتضای نمایش باشد. ولی به‌هر صورت، ما امیدواریم حتی از نظر مالی هم اگر مشکل داشته باشیم، بتوانیم در جذب مخاطب فرهیخته موفق شویم. جوانان این‌سوی آب که به زبان و ادبیات مادری دلبسته‌اند و ساعت‌ها و روزها وقت صرف تولید کاری هنری می‌کنند، باید هم مخاطب فهیم داشته باشند و هم تشویق شوند، وگرنه ما که آرد را بیخته و غربال را آویخته‌ایم. هر کس به‌هر شکل بتواند ادبیات فارسی را در مهاجرت زنده نگه دارد، به هویت ایرانی خدمت کرده است.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>شما دوستانی که در ایران هم کار حرفه‌ای تئاتر کرده‌اید، چه تفاوت‌های عمده‌ای بین کار در ایران و اینجا می‌بینید؟ آیا تعداد انگشت‌شمار اجراهای یک نمایش در اینجا که گاه حتی به یک اجرا محدود می‌شود، ناامیدکننده نیست؟ به‌لحاظ مخاطب چطور؟ آیا فکر می‌کنید تئاتر حرفه‌ای (طبعاً به‌زبان فارسی) تماشاچی خاص خود را در میان جامعهٔ فارسی‌زبان ونکوور یافته است؟ </b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">به‌نظر من </span><span style="font-weight: 400;">برای ما همچنان بزرگ‌ترین تراژدیِ تئاترِ اینجا تعداد کم اجراهاست. ما در ایران دو اجرا برای جشنواره می‌رویم و بعد دستِ کم یک ماه اجرای عموم داریم. من هنوز فکر می‌کنم که هیچ‌کدام از کارهایمان به اجرای عموم نرسیده است، از «عروسک‌ها» تا به امروز و انگار فقط اجرای جشنواره را رفته‌ایم. امیدوارم بشود کارها را در شهرهای دیگر هم به روی صحنه ببریم، ولی آن هم هزینهٔ زیادی دارد، مخصوصاً که همهٔ این کارها پربازیگر بوده‌اند.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13288" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4056.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4056.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4056.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4056.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">بنده فکر می‌کنم مخاطب فارسی‌زبان بسیار در طول هفته مشغول است و آخر هفته نیاز بیشتری به رفع خستگی دارد، و طبیعی است که تئاتر محض نمی‌تواند جوابگوی نیازهای معنوی اکثریتی از هم‌وطنانمان باشد. ما هم اگر بخواهیم نگاه گیشه‌ای به تئاتر داشته باشیم، خودمان ارضا نمی‌شویم. شاید مجبور باشیم کمی کوتاه بیاییم و به آرامی هم روش خود را تغییر دهیم و هم ذائقهٔ مخاطب را تلطیف کنیم.</span><b> </b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">البته همچنان امیدوارم که بتوانیم به مخاطب‌های بیشتری برسیم، آن هم نه فقط تماشاگر ایرانی. از اجرای «خانهٔ برناردا آلبا» سعی کردیم که بتوانیم با مخاطب غیرایرانی هم ارتباط برقرار کنیم، تا حدودی هم موفق بودیم، ولی از طرفی باید توجه داشت که نحوهٔ تبلیغات برای جذب مخاطب غیرایرانی خیلی متفاوت است.</span><b> </b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>لطفاً کمی هم از برنامه‌های آیندهٔ گروه تئاتر واچیک برایمان بگویید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">در وهلهٔ اول دوست دارم مروری داشته باشم بر کارهایی که تا الان در ونکوور به روی صحنه برده‌ایم، که در فرصتی مناسب به آن خواهیم پرداخت. بعد، با آقای افروزی مصمم هستیم کار مشترکمان را با ساخت فیلم ادامه بدهیم. همین‌جا از متخصصانی که علاقه‌مند به همکاری با گروه ما باشند، دعوت می کنم که با ما همراه بشوند. تصمیم داریم که کارگاه‌های آموزشی واچیک را هم گسترش بدهیم، نه فقط در زمینهٔ بازیگری و تئاتر، بلکه با نگاهی کلی‌تر و با دعوت از اساتید مختلف.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">یک نمایش بینافرهنگی را هم در برنامه‌هایمان داریم و همچنین یک نمایش هم به زبان انگلیسی برای حوالی تابستان. کار مشترک دیگری هم با آقای افروزی داریم با عنوان احتمالی «ریحانه». برای من باعث خوشحالی است که در این شهر با جناب افروزی برخورد داشته‌ام که هم صاحب سبک و اندیشه هستند و هم قلم‌به‌دست‌اند و هم اینکه دغدغه‌های مشترکی با ایشان دارم.</span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13289" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4084.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با حسن افروزی، نویسنده و طوفان مهردادیان، کارگردان نمایش «قرعه برای مرگ»، به‌بهانهٔ اجرای این نمایش در آخرین روز ماه فوریه" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4084.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4084.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/IMG_4084.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b> با سپاس دوباره از شما برای این گفت‌وگو، اگر موضوع یا موضوعات دیگری هست که مایل‌اید دربارهٔ آن صحبت کنید، لطفاً بفرمایید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>حسن افروزی: </b><span style="font-weight: 400;">مطلب که زیاد است، ولی حوصله و امکانات ما کم. من از طرف خودم و همهٔ عزیزان گروه «قرعه» از شما و نشریهٔ وزینتان تشکر می‌کنم که وقت گذاشتید تمرین‌های ما را از نزدیک مشاهده کردید و این مصاحبه را ترتیب دادید. آرزوی موفقیت داریم برای تیم همیاری و بهترین‌ها برای پیشبرد زبان و ادبیات فارسی.</span><b> </b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">من هم تشکر می‌کنم از شما و رسانهٔ همیاری که همیشه همراه گروه ما بوده‌اید و هستید و دوست دارم در آخر تشکر کنم از بچه‌های گروه که با انگیزه، پرتلاش، صبور و هنرمندانه همراه ما بوده و هستند. گروه بازیگران: منصور فیروزبخش، مهسا قراگزلو، اسد بیگی، آتیا گاپله، حوری سنجابی، آرزو جانی، پوریا نیکجو، پریا نظری و رِی هیربرت. مترجم زیرنویس: داوود مرزآرا. گروه کارگردانی و طراحان هنری: کتایون فیض مرندی، پارمیدا سعیدیان، پويا پورابراهيم، شهاب دهقانی، علی حقیقت‌جو و آرنوش ازرحيمی و همین‌طور آرش ازرحیمی که هیچ‌گاه به ما «نه» نگفت.</span></span></p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2020/02/26/%d8%aa%d8%b1%d8%a7%da%98%d8%af%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d8%b1%da%af-%da%af%d8%b1%d8%af%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d9%85%d8%a7-%d9%86%d8%b2%d8%af%db%8c%da%a9%e2%80%8c%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d8%b3%d8%aa/">تراژدی از رگ گردن به ما نزدیک‌تر است</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2020/02/26/%d8%aa%d8%b1%d8%a7%da%98%d8%af%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d8%b1%da%af-%da%af%d8%b1%d8%af%d9%86-%d8%a8%d9%87-%d9%85%d8%a7-%d9%86%d8%b2%d8%af%db%8c%da%a9%e2%80%8c%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d8%b3%d8%aa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">13282</post-id>	</item>
		<item>
		<title>به بهانهٔ اجرای نمایش «قرعه برای مرگ» </title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2020/02/18/%d8%a8%d9%87-%d8%a8%d9%87%d8%a7%d9%86%d9%87%d9%94-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d9%82%d8%b1%d8%b9%d9%87-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%85%d8%b1%da%af/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2020/02/18/%d8%a8%d9%87-%d8%a8%d9%87%d8%a7%d9%86%d9%87%d9%94-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d9%82%d8%b1%d8%b9%d9%87-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%85%d8%b1%da%af/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Feb 2020 04:27:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[هنر و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[بنفشه اعرابی]]></category>
		<category><![CDATA[تئاتر]]></category>
		<category><![CDATA[طوفان مهردادیان]]></category>
		<category><![CDATA[کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[هنر]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://media.hamyaari.ca/?p=13241</guid>

					<description><![CDATA[<p>بر اساس «میهمانی درندگان» نوشتهٔ واهه کاچا به کارگردانی طوفان مهردادیان در ونکوور بنفشه اعرابی &#8211; ایران واهه کارنیک خاچادوریان نویسندهٔ ارمنی‌تبار فرانسوی، سال ١٩٢٨ در سوریه به دنیا آمد و در سال ٢٠٠٣ در پاریس چشم از جهان فرو بست. از او بیست و پنج رمان، دو نمایشنامه و چندین فیلمنامه و اقتباس سینمایی به یادگار مانده است. خانوادهٔ واهه از آدانا به دمشق و سپس به بیروت مهاجرت کردند. او در هفده سالگی...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2020/02/18/%d8%a8%d9%87-%d8%a8%d9%87%d8%a7%d9%86%d9%87%d9%94-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d9%82%d8%b1%d8%b9%d9%87-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%85%d8%b1%da%af/">به بهانهٔ اجرای نمایش «قرعه برای مرگ» </a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>بر اساس «میهمانی درندگان» نوشتهٔ واهه کاچا به کارگردانی طوفان مهردادیان در ونکوور</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">بنفشه اعرابی &#8211; ایران</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">واهه کارنیک خاچادوریان نویسندهٔ ارمنی‌تبار فرانسوی، سال ١٩٢٨ در سوریه به دنیا آمد و در سال ٢٠٠٣ در پاریس چشم از جهان فرو بست. از او بیست و پنج رمان، دو نمایشنامه و چندین فیلمنامه و اقتباس سینمایی به یادگار مانده است.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">خانوادهٔ واهه از آدانا به دمشق و سپس به بیروت مهاجرت کردند. او در هفده سالگی عازم فرانسه شد و تحصیلات دانشگاهی خود را در IDEC آغاز کرد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">واهه پس از فارغ‌التحصیل شدن از بهترین دانشگاه سینمایی پاریس، مدتی روزنامه‌نگاری کرد و در بیست‌سالگی اولین اثرش به نام «ته‌سیگارهای روز یکشنبه» را با اسم مستعار واهه کاچا برای چاپ به گالیمار سپرد. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">سال ١٩۵۵ دومین رمان کاچا با عنوان «چشم در برابر چشم» (در ایران به اسم قصاص ترجمه شده است) را به چاپ سپرد. این رمان با استقبال خوبی مواجه شد و خود کاچا در نوشتن فیلمنامه‌ای بر اساس آن مشارکت کرد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">واهه کاچا در نوشتن و ساخت پانزده اثر سینمایی مشارکت داشته است، از آن جمله می‌توان به دو اقتباس سینمایی دیگر از آثار خودش اشاره کرد. فیلم «قلاب» با بازی کرک داگلاس با اقتباس از اثری به همین نام (قلاب ماهیگیری، ١٩۵٧) توسط MGM به روی پرده رفت و «میهمانی درندگان» هم بر اساس رمانی به همین نام ساخته شد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">همچنین به‌همراه هانری ورنوی (فیلمساز ارمنی فرانسوی) فیلمنامهٔ «شکست» را نوشت که با بازی ژان پل بلموندو، عمر شریف و روبر حسین در ١٩٧١ به روی پرده رفت.</span></p>
<figure id="attachment_13243" aria-describedby="caption-attachment-13243" style="width: 334px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-13243 size-full" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/%D9%88%D8%A7%D9%87%D9%87-%DA%A9%D8%A7%DA%86%D8%A7.jpg?resize=334%2C500" alt="واهه کاچا" width="334" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/%D9%88%D8%A7%D9%87%D9%87-%DA%A9%D8%A7%DA%86%D8%A7.jpg?w=334&amp;ssl=1 334w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2020/02/%D9%88%D8%A7%D9%87%D9%87-%DA%A9%D8%A7%DA%86%D8%A7.jpg?resize=200%2C300&amp;ssl=1 200w" sizes="auto, (max-width: 334px) 100vw, 334px" /><figcaption id="caption-attachment-13243" class="wp-caption-text"><span style="font-family: pfont;">واهه کاچا</span></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">واهه در ١٩٩٠ در نوشتن فیلمنامهٔ فیلم «مادر»، اثر دیگری از هانری ورنوی، با او همکاری کرد. این فیلم با بازی کلودیا کاردیناله و عمر شریف به روی پرده رفت. فیلم داستان غم‌انگیز کوچ اجباری ارمنیان را هنگام کشتار بزرگ و نیز زندگی یک خانوادهٔ ارمنی را که از مرگ نجات یافته و به کشور فرانسه مهاجرت کرده بودند، به تصویر می‌کشد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">از دیگر نوشته‌های کاچا می‌توان به رمان‌های زیر اشاره کرد:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">کی پیان برنگرد (١٩۵٨)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">مشت‌های گره‌کرده، هشتمین روز باری‌تعالی و ضیافت درندگان (١٩۶٠)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">مردی که جشن را به هم زد (١٩۶٢)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">چوب دست (١٩۶٣)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">چون دیو برخاستن (١٩۶۴)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">کشتی میمون‌ها، با کمال میل و ملخ درشت (١٩۶۶)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">گالیا (١٩۶٧)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">یا بُرد یا باخت، ده دختری که ظهر برمی‌خیزند و مرگ یک یهودی (١٩۶٨)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">کاکا سیاهی بر روی مجسمه لینکلن (١٩٧٠)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">مردی در کوچه رهاشده (١٩٧۵)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">انتقام ارباب‌ها (١٩٧٧)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">و شایعه‌ای که انتشار می‌یابد (١٩٧٩)</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">خنجری در این باغ (١٩٨١)، کاچا را به شهرتی دوباره رساند. این رمان تکان‌دهنده حاصل چندین سال مطالعه، پژوهش و بررسی منابع گوناگون و خاطرات شاهدان عینی و جان‌به‌دربردگان نسل‌کشی ارمنیان است. کاچا در این اثر، استادی خود را در تصویر کردن دشوارترین روزهای زندگی یک ملت به اوج می‌رساند و اثری ماندگار در تاریخ ادبیات ارامنه بر جای می‌گذارد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">سرنوشت ارمنیان همواره بخش عظیمی از دغدغهٔ ذهنی کاچا بود و او هیچ‌گاه هویت و ریشه‌های ارمنی خویش را فراموش نکرد. او بارها به‌عنوان یک فعال اجتماعی در تظاهرات علیه سیاست‌های دروغ و ریا، که تلاش در تحریف تاریخ ارامنه و نفی نژادکشی داشت، شرکت کرد و همواره ارتباط خویش را با اقلیت ارمنی، که دور از وطن تاریخی خویش می‌زیستند، عمیقاً حفظ کرد و با انجمن‌ها و نشریات آن‌ها در ارتباط بود.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>میهمانی درندگان</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">یکی از مشهورترین و زیباترین کارهای کاچا، که تاکنون با اقبال همگان روبه‌رو بوده و در میان ده نمایشنامهٔ برتر فرانسوی پیوسته به روی صحنه رفته، «ضیافت درندگان» است. اثر در اصل، رمانی است که در ایران با نام «قرعه برای مرگ» با ترجمهٔ قدسی کریم قوانلو، توسط احمد شاملو در کتاب هفته معرفی و چاپ شده است. کاچا، پس از چاپ این رمان، نمایشنامه‌ای نیز بر همین اساس و با همان عنوان «ضیافت درندگان» نوشت. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">در ایران نیز بر اساس این داستان بارها اقتباس‌هایی نمایشی صورت گرفته است. شاید اولین اقتباس از «قرعه برای مرگ» توسط احمد دامود در تبریز به سال ١٣۴۴ روی صحنه رفته باشد و البته آخرینش هم سال گذشته در همان شهر. فیلم «میهمانی خصوصی» ساختهٔ حسن هدایت نیز با نگاهی به این داستان در سال ١٣۶۵ ساخته شده است.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">نمایشنامهٔ «ضیافت درندگان» توسط دکتر قوام‌الدین رضوی‌زاده به فارسی ترجمه شده که در نوبت چاپ قرار دارد. دکتر رضوی‌زاده ترجمه‌ای هم از رمان «خنجری در این باغ» به بازار کتاب ایران روانه کرده‌اند که صمیمانه نگارندهٔ این سطور را در جهت آشنایی بیشتر از واهه کاچا یاری کرده است. ضمن تشکر از ایشان، این نوشته را با قسمتی از یادداشتشان دربارهٔ واهه کاچا به پایان می برم:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">«کاچا استاد نگارگری موقعیت‌های دشوار است، موقعیت‌هایی که گویی در چشم‌به‌هم‌زدنی پیش می‌آیند. پیش از آن، همه‌چیز آرام است. زندگی سیر طبیعی خود را دارد. همه‌چیز سر جای خودش است. یک آرامش دوست‌داشتنی حاکم است که در سایهٔ آن می‌توان اندیشه را پرواز داد. می‌توان شاد بود و از هر دری سخن گفت. می‌توان به دیگران اندیشید و جایی را در ذهن خود به آن‌ها داد، اما ناگهان یک تلنگر این زندگی آرام را در هم می‌ریزد، تلنگری که اغلب رویارویی با مقولهٔ مرگ را در بر دارد. در این روند پیچیده، حوادثی نابهنگام رخ می‌دهد و بازیگران داستان چهره‌هایی دیگر از خود نشان می‌دهند که تا آن هنگام ندیده یا با آن آشنایی نداشته‌ایم. هنر کاچا در پرده برداشتن از چهره‌های پنهان انسان‌ها در موقعیت‌های دشوار است، چهره‌هایی که در زندگی روزمره و لحظه‌های آرام و دوست‌داشتنی از خود بروز نمی‌دهند و در پس پرده‌ای آن‌ها را پنهان می‌سازند.»</span></p>
<p><span style="font-family: irseri;"> نمایش «قرعه برای مرگ» بر اساس «میهمانی درندگان» نوشتهٔ واهه کاچا، به کارگردانی طوفان مهردادیان، روز شنبه ۲۹ فوریه در دو اجرا در سالن اورگرین کوکئیتلام به روی صحنه خواهد رفت. برای خرید بلیت <a href="https://evergreenculturalcentre.secure.force.com/ticket/#details_a0S1Q000009GZbCUAW" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><strong>اینجا</strong></a> کلیک کنید.</span></p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2020/02/18/%d8%a8%d9%87-%d8%a8%d9%87%d8%a7%d9%86%d9%87%d9%94-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d9%82%d8%b1%d8%b9%d9%87-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%85%d8%b1%da%af/">به بهانهٔ اجرای نمایش «قرعه برای مرگ» </a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2020/02/18/%d8%a8%d9%87-%d8%a8%d9%87%d8%a7%d9%86%d9%87%d9%94-%d8%a7%d8%ac%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%86%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d9%82%d8%b1%d8%b9%d9%87-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d9%85%d8%b1%da%af/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">13241</post-id>	</item>
		<item>
		<title>گرد هم آییم برای حمایت از آسیب‌دیدگان سیل در ایران</title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2019/04/25/%da%af%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%85-%d8%a2%db%8c%db%8c%d9%85-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%ad%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%b3%db%8c%d8%a8%e2%80%8c%d8%af%db%8c%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2019/04/25/%da%af%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%85-%d8%a2%db%8c%db%8c%d9%85-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%ad%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%b3%db%8c%d8%a8%e2%80%8c%d8%af%db%8c%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2019 02:31:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[گفتگو]]></category>
		<category><![CDATA[ویژه]]></category>
		<category><![CDATA[MusicGives]]></category>
		<category><![CDATA[آذر ضیامنش]]></category>
		<category><![CDATA[اسد بیگی]]></category>
		<category><![CDATA[امین ثامنی]]></category>
		<category><![CDATA[ترانه یادگاری]]></category>
		<category><![CDATA[جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور]]></category>
		<category><![CDATA[خیریه]]></category>
		<category><![CDATA[خیریهٔ پردیس]]></category>
		<category><![CDATA[سیما غفارزاده]]></category>
		<category><![CDATA[طوفان مهردادیان]]></category>
		<category><![CDATA[فرشته ذاکری]]></category>
		<category><![CDATA[فرناز اوحدی]]></category>
		<category><![CDATA[کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[مؤسسهٔ خیریهٔ پردیس]]></category>
		<category><![CDATA[مینا سبزواری]]></category>
		<category><![CDATA[نگار روغنیان]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://media.hamyaari.ca/?p=11081</guid>

					<description><![CDATA[<p>گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران سیما غفارزاده &#8211; ونکوور به‌دنبال فاجعهٔ سیل‌های پی در پی در چندین شهر ایران، جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور و سازمان غیرانتفاعی MusicGives بر آن شدند تا با همکاری یکدیگر برنامه‌ای هنری به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل‌های اخیر در ایران ترتیب دهند. البته چند تن از دیگر هنرمندان شهرمان نیز به این دو سازمان غیرانتفاعی پیوسته‌اند تا این برنامه را هر چه پربارتر کنند. به‌همین...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2019/04/25/%da%af%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%85-%d8%a2%db%8c%db%8c%d9%85-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%ad%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%b3%db%8c%d8%a8%e2%80%8c%d8%af%db%8c%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86/">گرد هم آییم برای حمایت از آسیب‌دیدگان سیل در ایران</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;"><a href="https://media.hamyaari.ca/tag/%d8%b3%db%8c%d9%85%d8%a7-%d8%ba%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b2%d8%a7%d8%af%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">سیما غفارزاده</a> &#8211; ونکوور</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: pfont;"><i><span style="font-weight: 400;">به‌دنبال فاجعهٔ سیل‌های پی در پی در چندین شهر ایران، جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور و سازمان غیرانتفاعی MusicGives بر آن شدند تا با همکاری یکدیگر برنامه‌ای هنری به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل‌های اخیر در ایران ترتیب دهند. البته چند تن از دیگر هنرمندان شهرمان نیز به این دو سازمان غیرانتفاعی پیوسته‌اند تا این برنامه را هر چه پربارتر کنند. به‌همین بهانه، گفت‌وگویی با اعضای این دو سازمان و دیگر دوستانی که در برگزاری این برنامه نقش دارند، ترتیب دادیم. آن‌طور که خواهید خواند، برنامه‌ای بسیار متنوع توسط هنرمندان خوش‌ذوق شهرمان برای مخاطبان تدارک دیده شده است و از همه مهم‌تر اینکه همهٔ عواید این برنامه توسط خیریهٔ پردیس برای کمک به هم‌وطنانمان که شاید خیلی از ما به‌دلیل دوری امکان کمک به آن‌ها را نداشته باشیم، اختصاص خواهد یافت. امید آنکه با شرکت در این برنامه بتوانیم باری هر چند ناچیز از دوش آسیب‌دیدگان برداریم.</span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: pfont;">بلیت این برنامه در فروشگاه افرا واقع در خیابان پمبرتون نورث ونکوور یا از طریق تماس با تلفن‌های: ‎۶۰۴-۹۸۰-۴۶۷۸ و ‎۶۰۴-۸۸۹-۹۵۴۵ به فروش می‌رسد.</span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11083" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9931.jpg?resize=500%2C341" alt="عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="341" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9931.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9931.jpg?resize=300%2C205&amp;ssl=1 300w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>ترانه یادگاری و آذر ضیامنش از جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>با سلام و سپاس از وقتی که در اختیار ما گذاشتید، لطفاً خودتان را معرفی کنید و کمی دربارهٔ جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور برایمان بگویید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>ترانه یادگاری:</b><span style="font-weight: 400;"> من ترانه یادگاری هستم. حدود ۳۷ سال است در ونکوور زندگی می‌کنم. تحصیلاتم در رشتهٔ مدیریت بازرگانی و زبان انگلیسی بوده و حدود ۳۱ سال است که به‌عنوان مترجم رسمی در زمینه‌های جزایی، خانواده، جوانان و ترافیک در دادگاه‌های استانی و عالی در ونکوور مشغول به کار هستم. همچنین در این مدت برای دادگاه‌های مهاجرت، پناهندگی، آی‌سی‌بی‌سی و دادگاه مدنی، ترجمهٔ کتبی و شفاهی انجام داده‌ام. در حال حاضر مدیر و یکی از مؤسسان جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور هستم. یکی از اهدافم ارتباط جامعهٔ ایرانی با جامعهٔ کانادایی و غیرایرانی است که ارتباط گستردهٔ من به‌دلیل شرایط کاری‌ام در این مسیر کمک‌کننده است.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>آذر ضیامنش:</b><span style="font-weight: 400;"> من آذر ضیامنش هستم و بیش از ۷ سال است در ونکوور زندگی می‌کنم. تحصیلاتم در زمینهٔ روان‌شناسی و مشاوره است و بیش از ۲۲ سال سابقهٔ کار در ایران و ونکوور دارم. ۱۰ سال تجربهٔ تدریس در دانشگاه‌های ایران دارم و کارشناس برنامه‌های خانواده بوده‌ام. در حال حاضر مدیر و مؤسس مرکز مشاورهٔ روان پویا هستم و خدمات روان‌شناختی به جامعهٔ فارسی‌زبان ارائه می‌دهم. از بدو ورود به ونکوور فعالیت‌های داوطلبانه انجام داده‌ام. در حال حاضر در سازمان Hope Centre مربی Peer support group هستم و بیش از یک سال است که در جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور فعالیت می‌کنم. اهداف جامعه با اهداف فعالیت من که کمک به هم‌میهنان عزیزم است خیلی نزدیکی دارد و خوشحالم که این همکاری را دارم.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11084" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9976.jpg?resize=500%2C333" alt="عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9976.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9976.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9976.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>ترانه یادگاری:</b><span style="font-weight: 400;"> جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور بیش از ۱۴ سال است که فعالیت خود را شروع کرده و هدفش ایجاد یکپارچگی و انطباق‌پذیری بین جامعهٔ ایرانیان با جامعهٔ کانادایی به‌ویژه فرهنگ‌سازی برای ایرانیان بوده است. </span><span style="font-weight: 400;">بازخوردهایی که از هم‌وطنان عزیز دریافت کرده‌ایم، کارنامهٔ مثبتی بوده که یکی از عوامل دلگرمی برای ادامهٔ راه ماست. جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور همچنین از پیشروان یاری رساندن به تمام سازمان‌ها و نهادهایی است که نیاز به کمک دارند و خالصانه و بدون هیچ چشمداشتی در مسیر اهداف خود حرکت کرده و می‌کند و در شرایط بحران‌های طبیعی به یاری هم‌وطنان آسیب‌‌دیده می‌شتابد.</span><span style="font-weight: 400;"> برای مثال، هنگام زلزلهٔ کرمانشاه، بعد از جمع‌آوری کمک‌های نقدی به تهیهٔ کانکس‌هایی در کرمانشاه اقدام کرد.</span></span></p>
<figure id="attachment_11085" aria-describedby="caption-attachment-11085" style="width: 500px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-11085" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/%DB%8C%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%DA%A9%D8%A7%D9%86%DA%A9%D8%B3-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%87%D8%AF%D8%A7%D9%8A%D9%94%DB%8C-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D9%87-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%B2%D9%86%D8%A7%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88%D9%86%DA%A9%D9%88%D9%88%D8%B1-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D9%84%D8%B2%D9%84%D9%87-%D8%B2%D8%AF%DA%AF%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D8%A7%D9%87.jpg?resize=500%2C375" alt="کانکس خریداری‌شده با کمک‌های نقدی جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور برای آسیب‌دیدگان زمین‌لرزهٔ کرمانشاه" width="500" height="375" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/%DB%8C%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%DA%A9%D8%A7%D9%86%DA%A9%D8%B3-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%87%D8%AF%D8%A7%D9%8A%D9%94%DB%8C-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D9%87-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%B2%D9%86%D8%A7%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88%D9%86%DA%A9%D9%88%D9%88%D8%B1-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D9%84%D8%B2%D9%84%D9%87-%D8%B2%D8%AF%DA%AF%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D8%A7%D9%87.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/%DB%8C%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%DA%A9%D8%A7%D9%86%DA%A9%D8%B3-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%87%D8%AF%D8%A7%D9%8A%D9%94%DB%8C-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D9%87-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%B2%D9%86%D8%A7%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88%D9%86%DA%A9%D9%88%D9%88%D8%B1-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D9%84%D8%B2%D9%84%D9%87-%D8%B2%D8%AF%DA%AF%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D8%A7%D9%87.jpg?resize=300%2C225&amp;ssl=1 300w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /><figcaption id="caption-attachment-11085" class="wp-caption-text"><span style="font-family: pfont;">کانکس خریداری‌شده با کمک‌های نقدی جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور برای آسیب‌دیدگان زمین‌لرزهٔ کرمانشاه</span></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">نمونهٔ دیگری از فعالیت‌های ما، جمع‌آوری کمک‌های مالی و برگزاری برنامهٔ تسلیت و همدلی با خانواده‌ای بود که خانه‌شان در نورث ونکوور در آتش سوخت و عزیزان خود را از دست داده بودند. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">همچنین با همکاری کلیسای United Church موفق به جمع‌آوری بیست و پنج هزار دلار برای حمایت از پناهندگان شدیم. اخیراً هم دو بار از طریق خیریهٔ پردیس توانستیم به کودکان نیازمند در ایران کمک کنیم. علاوه بر این، به بیمارستان کودکان، بیمارستان لاینزگیت، خانهٔ رونالد مک‌دونالد، زنان بی‌پناه ترای‌سیتیز و چند نهاد دیگر هم کمک کرده‌ایم.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>چه شد که به فکر برگزاری این برنامه افتادید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>ترانه یادگاری:</b><span style="font-weight: 400;"> روال کار ما تشکیل نشست‌های فرهنگی-اجتماعی در هر ماه است. زمانی که در تدارک برنامهٔ ماه آوریل بودیم، با خبر شدیم که گروه MusicGives در صدد اجرای برنامه‌ای حمایتی برای آسیب‌دیدگان سیل ایران است. از آنجا که یکی از اهداف ما در فرهنگ‌سازی، تقویت موقعیت کارهای گروهی است، پیشنهاد همکاری با آن‌ها</span> <span style="font-weight: 400;">و دعوت از سایر گروه‌ها دادیم تا بتوانیم با کیفیت بهتر و کارایی بیشتر، این برنامهٔ حمایتی را به جلو ببریم. در ادامه، گروه‌های دیگر از جمله گروه هنری واچیک و خانم‌ها فرناز اوحدی و فرشته ذاکری به جمع ما پیوستند.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>آذر ضیامنش:</b><span style="font-weight: 400;"> گر چه از میهن و هم‌میهنان خود دوریم، ولی فاصلهٔ جغرافیایی از عشق و صمیمیت ما به آنان چیزی کم نکرده است. از آسیب دیدنشان متأثریم و آنچه از دستمان بر می‌آید مثل برگزاری همین برنامه را به‌قول معروف در طبَق اخلاص گذاشته و پیشکش آن‌ها می‌کنیم. کوشیده‌ایم برنامه‌ای پربار و با کیفیت را با همکاری گروه MusicGives </span><span style="font-weight: 400;">ساماندهی کنیم و امیدواریم مردم نیز با شرکت در آن، به حمایت از آسیب دیدگان نیرو ببخشند.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11082" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9926.jpg?resize=500%2C266" alt="عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="266" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9926.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9926.jpg?resize=300%2C160&amp;ssl=1 300w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>چه کسانی در برگزاری این برنامه به شما کمک می‌کنند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>ترانه یادگاری:</b><span style="font-weight: 400;"> از همراهان همیشگی و تمام کسانی که دلشان برای ایران و ایرانی می‌تپد، دعوت می‌کنیم که به یاری هم‌میهنان بشتابند. از همهٔ صاحبان کسب‌وکار درخواست می‌کنیم که در صورت تمایل اسپانسر برنامه شوند و ما را همراهی نمایند. پیشاپیش از همهٔ اسپانسرهای گرامی که تاکنون حمایت خود را به ما اعلام کرده‌اند، سپاسگزاریم.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">اسامی آن‌ها بدین قرار است: خانم‌ها دکتر شادان کبیری، فریبا راکر، نیلوفر معیری، شهناز جیلانی، آقای فرهاد صوفی و همچنین مرکز مشاورهٔ روان پویا، صرافی مانی‌وی، داروخانهٔ سیف مید، گالری فرش دلیری، گلفروشی طلا، نشریهٔ رسانهٔ همیاری و Eclat Decor.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>کمک‌های جمع‌آوری‌شده چطور به آسیب‌دیدگان سیل‌های اخیر خواهد رسید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>آذر ضیامنش:</b><span style="font-weight: 400;"> کلیهٔ عواید حاصل از بلیت‌فروشی، کمک‌های نقدی از مردم و اسپانسرها از طریق خیریهٔ پردیس برای کمک به آسیب‌دیدگان سیل در ایران فرستاده خواهد شد.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11086" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9955.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9955.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9955.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9955.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>امین ثامنی و نگار روغنیان از MusicGives</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>با سلام و سپاس از وقتی که در اختیار ما گذاشتید، لطفاً خودتان را معرفی کنید و کمی دربارهٔ MusicGives برایمان بگویید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>امین ثامنی:</b><span style="font-weight: 400;"> سلام و ممنون از مجلهٔ همیاری برای ترتیب دادن این مصاحبه. MusicGives در سال ۲۰۱۷ با ایدهٔ استفاده از موسیقی به‌عنوان راه حلی برای کمک به اهداف بشردوستانه شکل گرفت. هدف ما حمایت از آسیب‌دیدگان حوادث طبیعی، کودکان و دیگر افراد از طریق اجرای برنامه‌های موسیقی و اختصاص درآمد آن برنامه‌ها به اهداف خیریه است.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>نگار روغنیان:</b><span style="font-weight: 400;"> من نگار روغنیان هستم. فارغ‌التحصیل مقطع دکتری مهندسی عمران از دانشگاه یو‌بی‌سی. در زمینهٔ هنری، اولین گروه کُر فارسی ونکوور را به‌همراه دوستانم در سال ۲۰۱۳ تأسیس کردیم که اجراهای زیادی در برنامه‌های هنری مختلف در ونکوور داشته‌ایم. به‌همراه آقای امین ثامنی، </span><span style="font-weight: 400;">در سال ۲۰۱۷ سازمان غیرانتفاعی MusicGives را تأسیس کردیم تا با اجرای برنامه‌های موسیقی بتوانیم برای اهداف خیریه پول جمع‌آوری کنیم. الان هم بعد از اتفاق ناگوار سیل اخیر ایران تصمیم گرفتیم تا با برگزاری برنامه‌ای هنری برای کمک به آسیب‌دیدگان پول جمع‌آوری کنیم. امیدوارم همهٔ خوانندگان این گفت‌وگو را هفتم ماه مه در برنامهٔ «ایران ما» ببینیم.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>این چندمین کار MusicGives در ونکوور است؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>امین ثامنی:</b><span style="font-weight: 400;"> اولین فعالیت هنری ما چند ماه بعد از شکل‌گیری گروه بود. </span><span style="font-weight: 400;">«موسیقی برای ایران» اولین کنسرت خیریهٔ ایرانی ونکوور و بزرگ‌ترین اتفاق خیریه در حمایت از آسیب دیدگان زلزلهٔ کرمانشاه بود که در سالن سنتنیال و با استقبال خیلی خوبی برگزار شد. بیش از ۲۵ موزیسین ایرانی و غیرایرانی در این برنامه اجرا کردند و تمام ۱۲٬۳۰۰ دلار عواید برنامه، با همکاری خیریهٔ پردیس به کرمانشاه فرستاده شد</span><span style="font-weight: 400;"> و صرف کمک به بازسازی مناطق زلزله‌زده و رفع نیازهای هم‌وطنان آسیب‌دیده شد. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>چه برنامه‌های هنری‌ای برای روز هفتم مه‌ در نظر گرفته‌اید و چه هنرمندانی با شما همکاری می‌کنند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>امین ثامنی:</b><span style="font-weight: 400;"> در برنامهٔ «ایران ما»، من علاوه بر کمک به‌عنوان برگزارکنندهٔ برنامه، به همراه دوستان خوبم آقای رضا آل داوود و اسد بیگی به اجرای موسیقی خواهیم پرداخت. قطعات مختلفی از آثار موسیقی پاپ و همین‌طور از ساخته‌های من و اسد اجرا خواهد شد. تمام درآمد این برنامه هم توسط خیریهٔ پردیس تقدیم هم‌وطنان آسیب‌دیده از سیل خواهد شد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">ما خیلی خوشحال‌ایم که در این برنامه با چند گروه هنری-فرهنگی دیگر در ونکوور همکاری می‌کنیم. امیدواریم که همکاری بین گروه‌های هنری-فرهنگی ایرانی در ونکوور متداول‌تر شود و گام‌های بزرگ‌تر و مؤثرتری را با کمک هم برداریم.</span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11087" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9973.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9973.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9973.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9973.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>مینا سبزواری، مسئول خیریهٔ پردیس در ونکوور</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>با سلام و سپاس از وقتی که در اختیار ما گذاشتید، لطفاً خودتان را معرفی کنید و کمی دربارهٔ خیریهٔ پردیس برایمان بگویید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">مینا سبزواری هستم، مربی کودک (بازنشسته) و مسئول خیریهٔ پردیس در ونکوور. خیریهٔ پردیس در سال ۲۰۰۱ تأسیس شد و به ثبت رسید و سال‌هاست که در کانادا فعالیت می‌کند. این خیریه، مستقل (بدون وابستگی دولتی، سیاسی، عقیدتی) است که تمرکز بر یار‌ی رساندن به هم‌وطنان در ایران به‌ویژه کودکان دارد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>خیریهٔ پردیس عواید این برنامهٔ هنری را چطور به آسیب‌دیدگان خواهد رساند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">از طریق یک یا دو خیریهٔ تحت پوشش که یا در آن مناطق فعال‌اند یا دسترسی خوبی به آسیب‌دیدگان سیل دارند. تمام فاکتورهای خرید، عکس‌ها و فیلم‌ها و گزارشات چگونگی خرج شدن کمک‌های مالی ارسالی قبلی هم‌اکنون در کانال تلگرامی خیریهٔ پردیس در آدرس: <a href="https://t.me/Paradisecharity" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://t.me/Paradisecharity</a> قابل دیدن است و به‌تدریج هم گزارشات بعدی ارائه خواهد شد. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>آیا امکان ارسال کمک‌های غیرنقدی هم هست؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">خیر چون از کانادا به‌صرفه نیست که کمک‌های غیرنقدی جمع‌آوری و به آسیب‌دیدگان رسانده شود.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>خیریهٔ پردیس به‌جز مشارکت در این برنامه از چه شیوه‌های دیگری امکان یاری‌رسانی به آسیب‌دیدگان سیل را فراهم می‌کند؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">به‌جز مشارکت در این برنامه، می‌توان از طریق ای‌ترانسفر به ایمیل خیریه در تورنتو یا نمایندگی‌اش در ونکوور کمک شود. آدرس ایمیل برای دریافت کمک‌ها از طریق ای‌ترانسفر در ونکوور این است: </span><a href="mailto:MINASABZ15@GMAIL.COM"><span style="font-weight: 400;">minasabz15@gmail.com</span></a><span style="font-weight: 400;"> لطفاً به‌عنوان پاسخِ سؤال امنیتی (security question) از کلمهٔ pardis استفاده کنید.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">علاوه بر این امکان واریز وجوه به حساب‌های بانکی زیر هم هست:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">RBC Bank (Transit# 00888 Account# 1017086)‎</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">Scotiabank (Transit# 45922 Account# 0072311)‎</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>اگر مورد دیگری هست که بخواهید با خوانندگان ما در میان بگذارید، لطفاً بفرمایید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">از آنجایی‌که خیریهٔ پردیس در کانادا به ثبت رسیده، نیکوکاران برای کمکی که می‌کنند، در صورت تمایل می‌توانند رسید مالیاتی دریافت کنند که حدود یک چهارم آنچه می‌بخشند، در واقع به شکل تخفیف مالیاتی به آن‌ها برمی‌گردد.</span><span style="font-weight: 400;"> ولی لطفاً توجه شود اگر از طریق بانک کمک می‌کنید، حتماً به نمایندگی یا مرکز خیریه اطلاع داده و کپی رسید بانک را در اختیارشان قرار دهید، چرا که صرف فرستادن از طریق بانک برای پردیس روشن نمی‌کند که فرستنده کیست و آدرسش کجاست تا رسید مالیاتی بفرستد و در مورد (ای‌ترانسفر) هم حتماً تلفنی یا آدرس ایمیلشان را بدهند.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">شمارهٔ دفتر خیریه در ونکوور: ‎۶۰۴-۹۸۰-۴۶۷۸</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>دیگر هنرمندانی که در این برنامه اجرا خواهند داشت</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>با سلام و سپاس از وقتی که در اختیار ما گذاشتید، لطفاً خودتان را معرفی کنید و کمی دربارهٔ فعالیت‌های هنری‌تان برایمان بگویید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>فرناز اوحدی: </b><span style="font-weight: 400;">من فرناز اوحدى هستم، خواننده و آهنگ‌ساز فلامنکو به فارسى. از سال ٩٨ در هنر رقص و از سال ٢٠٠٢ در خواندن آواز فلامنکو فعالیت می‌کنم. پروژهٔ آهنگ‌سازى و خواندن فلامنکو به فارسى پروژهٔ ویژهٔ من است که از سال ٢٠١٠ شروع کرده‌ام. اولین آلبوم من در ٢٠١٧ و دومین در ٢٠١٩ منتشر شد. در حال حاضر روى ألبوم سوم مشغول به کار هستم که در سال ٢٠٢٠ منتشر خواهد شد. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>اسد بیگی: </b><span style="font-weight: 400;">من اسد بیگی هستم. از سال ۲۰۰۷ به ونکوور آمدم. سال‌هاست که در زمینهٔ خوانندگی در ایران و ونکوور فعالیت داشته‌ام. در سال ۲۰۱۲ گروهی در ونکوور شکل دادیم به اسم پان و کارهای آلترناتیو پاپ و راک اجرا کردیم که نتیجه‌اش همکاری در چند قطعه بود که منتشر هم شد. هم‌زمان کار تئاتر را شروع کردم که در دو سال گذشته خیلی جدی‌تر شده و در حال حاضر، با گروه‌های مختلفی همکاری می‌کنم.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11088" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9964.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9964.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9964.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9964.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>فرشته ذاکری: </b><span style="font-weight: 400;">من فرشته ذاکری، رقصنده و طراح حرکت‌های ایرانی مدرن (Persian Contemporary) و فولکلور هستم که در این برنامه در استایل سماع تلفیقی ایفای نقش خواهم کرد. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">من به نمایندگی از تمامی اعضای گروه هنری واچیک سلام عرض می‌کنم خدمت شما و مخاطبان محترم رسانهٔ همیاری.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">هستهٔ مرکزی گروه تئاتر واچیک در دههٔ هشتاد خورشیدی به اتفاق دوست هنرمندم بنفشه اعرابی در تهران شکل گرفت که حاصل آن اجرای چندین نمایش صحنه‌ای مانند «جنگا» و «پیکنولپسی» و چند فیلم کوتاه از جمله «همین الآن یهویی» و «ریکاوری» و ساعت‌ها برنامهٔ رادیویی در قالب برنامهٔ «هزارتو» در شبکهٔ نمایش بود. سپس در سال ۲۰۱۶ میلادی پس از اجرای نمایش «کالیگولا» به کارگردانی رضا راد و «غروب در دیاری غریب» به کارگردانی من، گروه واچیک فعالیت‌های خود را در کانادا پایه‌ریزی کرد.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">این فعالیت‌ها در سال جاری در ونکوور وارد عرصهٔ گسترده‌تری شده است و پس از اجرای نمایش «دندون طلا» گروه هنری واچیک اقدام به برگزاری کلاس‌های آموزشی در زمینهٔ فیلم و تئاتر کرده است.</span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11089" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9961.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9961.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9961.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9961.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>چه برنامه‌هایی برای روز هفتم مه در نظر گرفته‌اید؟</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>فرناز اوحدی:</b> <span style="font-weight: 400;">بسیار خوشحال‌ام که می‌توانم با دوستان هنرمند شهر ونکوور همکارى کنم تا کمکی را که از دستم بر می‌آید انجام بدهم. </span><span style="font-weight: 400;">سانحهٔ سیل، قلب همهٔ ما را به درد آورده است. با دو نفر از اعضای گروهم، گروه موسیقی مشرق که غیرایرانى‌اند، وقت و توانایى‌ هنری‌مان را از طریق اجراى موسیقى و رقص فلامنکو به فارسى و اسپانیایی در روز ٧ مه به روى صحنه می‌آوریم. آوازها به هر دو زبان فارسى و اسپانیایى خواهد بود با همراهى رقص فلامنکو.</span><span style="font-weight: 400;"> امیدوارم که مورد پسند قرار بگیرد و هم‌وطنان عزیز را تشویق کند در این کنسرت شرکت کنند و براى کمک به سیل‌زدگان ما را یارى کنند.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>اسد بیگی: </b><span style="font-weight: 400;">در سال‌های اخیر چند قطعهٔ حرفه‌ای از من منتشر شده است. موسیقی را هم به شکل جدی‌تری دارم دنبال می‌کنم. در این برنامه به‌همراه دوست خوبم امین ثامنی و آقای رضا آل داوود چند قطعه موسیقی پاپ شامل چند کار از ساخته‌های خودم و همین‌طور امین اجرا خواهیم کرد.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>فرشته ذاکری: </b><span style="font-weight: 400;">در نیمهٔ دوم برنامه با دو اجرا درخدمت شرکت‌کنندگان در این برنامه هستیم. این افتخار را خواهم داشت که کاری را به‌صورت زنده با فرناز عزیز اجرا کنم، آهنگ «حصار» با خوانندگی فرناز اوحدی و شعر از فریدون مشیری. کار دوم هم اختتامیهٔ برنامه است با آهنگ «ایران من»، کاری از همایون شجریان و سهراب پورناظری. </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان:</b> <span style="font-weight: 400;">در روزهای پایانی تمرینات نمایش «عروسک‌ها» اثر بهرام بیضایی حادثهٔ تلخ زلزلهٔ غرب کشور رقم خورد. به پیشنهاد بازیگران و اعضای گروه، تمامی عواید حاصل از اجرای نمایش، تقدیم زلزله‌زدگان هم‌وطن شد. این بار هم به پیشنهاد جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور و خیریهٔ پردیس </span><span style="font-weight: 400;">تصمیم گرفتیم تا با اجرای نمایشی، گامی کوچک برای کمک به سیل‌زدگان عزیز و هم‌میهنان سانحه‌دیده برداریم. پس از مذاکره با دوست هنرمندم، محمد یعقوبی که از بهترین نمایشنامه‌نویسان دوران ماست، نمایشی از ایشان را انتخاب کردیم تا در روز هفتم مه به روی صحنه ببریم.</span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-11090" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9947.jpg?resize=500%2C333" alt="گفت‌وگو با عوامل برنامهٔ هنری «ایرانِ ما» به‌نفع آسیب‌دیدگان سیل در ایران" width="500" height="333" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9947.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9947.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2019/04/IMG_9947.jpg?resize=95%2C62&amp;ssl=1 95w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>اگر مورد دیگری هست که بخواهید با خوانندگان ما در میان بگذارید، لطفاً بفرمایید.</b></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>فرشته ذاکری: </b><span style="font-weight: 400;">در شرایطی هستیم که هر کسی در هر موقعیتی که قرار دارد در تلاش برای کمک و حمایت از سیل‌زدگان است.‌ در جایی که دوستان و همنوعان ما از جان خودشان می‌گذرند و در مقابل سیل قرار می‌گیرند، مجال درنگی نیست تا ما هم کنار هم جمع شویم، دست در دست هم بدهیم تا با حمایت‌هایمان کمکی هر چند کوچک در این راستا کرده باشیم.</span><span style="font-weight: 400;"> تا شاید گوش به گوش به همهٔ آن کسانی که سال نو را در پشت بام‌ها آغاز کردند برسد که دست‌هایی هم این‌طرف دنیا هست که به‌سوی آن‌ها دراز شده است… بیایید شبی دیگر را کنار هم باشیم.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><b>طوفان مهردادیان: </b><span style="font-weight: 400;">گروه تئاتر واچیک در نظر دارد از دهم تا شانزدهم ژوئن سال جاری در «فایر هال» ونکوور، نمایش «خانهٔ برناردا آلبا» اثر جاودانهٔ «فدریکو گارسیا لورکا» را با اتکا به شیوه‌های نمایشی بازی‌های ایرانی به روی صحنه ببرد. امیدوارم همکاری با «جامعهٔ فرهنگی زنان ایرانی ونکوور» و «خیریهٔ پردیس» و همچنین «رسانهٔ همیاری» تا اجرای این نمایش و بعدتر تداوم داشته باشد.</span></span></p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2019/04/25/%da%af%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%85-%d8%a2%db%8c%db%8c%d9%85-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%ad%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%b3%db%8c%d8%a8%e2%80%8c%d8%af%db%8c%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86/">گرد هم آییم برای حمایت از آسیب‌دیدگان سیل در ایران</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2019/04/25/%da%af%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%85-%d8%a2%db%8c%db%8c%d9%85-%d8%a8%d8%b1%d8%a7%db%8c-%d8%ad%d9%85%d8%a7%db%8c%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%b3%db%8c%d8%a8%e2%80%8c%d8%af%db%8c%d8%af%da%af%d8%a7%d9%86/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11081</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

ذخیره سازی صفحه با استفاده از Disk: Enhanced 

Served from: media.hamyaari.ca @ 2026-06-22 23:30:12 by W3 Total Cache
-->