<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>شیلا هتی بایگانی - رسانهٔ همیاری</title>
	<atom:link href="https://media.hamyaari.ca/tag/%D8%B4%DB%8C%D9%84%D8%A7-%D9%87%D8%AA%DB%8C/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://media.hamyaari.ca/tag/شیلا-هتی/</link>
	<description>نشریه‌ای برآمده از گروه همیاری ایرانیان ونکوور</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2018 16:52:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa-IR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2016/03/cropped-Hamyaari-Media-Logo-copy.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>شیلا هتی بایگانی - رسانهٔ همیاری</title>
	<link>https://media.hamyaari.ca/tag/شیلا-هتی/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107786100</site>	<item>
		<title>معرفی دو کتاب جدید از داود مرزآرا</title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2018/05/13/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%d8%af%d9%88-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d8%a7%d9%88%d8%af-%d9%85%d8%b1%d8%b2%d8%a2%d8%b1%d8%a7/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2018/05/13/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%d8%af%d9%88-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d8%a7%d9%88%d8%af-%d9%85%d8%b1%d8%b2%d8%a2%d8%b1%d8%a7/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 May 2018 16:45:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[هنر و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان ونکوور]]></category>
		<category><![CDATA[داود مرزآرا]]></category>
		<category><![CDATA[شیلا هتی]]></category>
		<category><![CDATA[فرهنگ بی سی]]></category>
		<category><![CDATA[فرهنگ بی‌سی]]></category>
		<category><![CDATA[کتاب]]></category>
		<category><![CDATA[معرفی کتاب]]></category>
		<category><![CDATA[هفته‌نامۀ شهروند]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://media.hamyaari.ca/?p=8409</guid>

					<description><![CDATA[<p>سیما غفارزاده &#8211; ونکوور نویسندهٔ پُرکار شهرمان، داود مرزآرا، به‌تازگی حاصل کارهای اخیرش را در دو کتاب به‌چاپ رسانده است. کتاب اول مجموعه‌ای از کاریکلماتورها و مینیمال‌‌ها و کتاب دوم مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه اوست، که شامل ۱۴ داستان است از جمله داستان کوتاه «پرش اسب‌ها» که مجموعه داستان نیز عنوانش را از آن گرفته است. بیش از نیمی از داستان‌های این مجموعه در کانادا و گاه مشخصاً در ونکوور می‌گذرد و طبیعتاً فضا برای...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2018/05/13/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%d8%af%d9%88-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d8%a7%d9%88%d8%af-%d9%85%d8%b1%d8%b2%d8%a2%d8%b1%d8%a7/">معرفی دو کتاب جدید از داود مرزآرا</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%d8%b3%db%8c%d9%85%d8%a7-%d8%ba%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b2%d8%a7%d8%af%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">سیما غفارزاده</a> &#8211; ونکوور</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">نویسندهٔ پُرکار شهرمان، <a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%D8%AF%D8%A7%D9%88%D8%AF-%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A2%D8%B1%D8%A7/" target="_blank" rel="noopener"><strong>داود مرزآرا</strong></a>، به‌تازگی حاصل کارهای اخیرش را در دو کتاب به‌چاپ رسانده است. کتاب اول مجموعه‌ای از کاریکلماتورها و مینیمال‌‌ها و کتاب دوم مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه اوست، که شامل ۱۴ داستان است از جمله داستان کوتاه «پرش اسب‌ها» که مجموعه داستان نیز عنوانش را از آن گرفته است.</span></p>
<figure id="attachment_8410" aria-describedby="caption-attachment-8410" style="width: 319px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-8410 size-full" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DB%8C%DA%A9%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%88%D8%B1.jpg?resize=319%2C500" alt="مجموعهٔ «کاریکلماتور و مینیمال» داود مرزآرا" width="319" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DB%8C%DA%A9%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%88%D8%B1.jpg?w=319&amp;ssl=1 319w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DB%8C%DA%A9%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%88%D8%B1.jpg?resize=191%2C300&amp;ssl=1 191w" sizes="(max-width: 319px) 100vw, 319px" /><figcaption id="caption-attachment-8410" class="wp-caption-text"><span style="font-family: pfont;">مجموعهٔ «کاریکلماتور و مینیمال»</span></figcaption></figure>
<figure id="attachment_8411" aria-describedby="caption-attachment-8411" style="width: 332px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="size-full wp-image-8411" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%D9%BE%D8%B1%D8%B4-%D8%A7%D8%B3%D8%A8%E2%80%8C%D9%87%D8%A7.jpg?resize=332%2C500" alt="پرش اسب‌ها - مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه داود مرزآرا" width="332" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%D9%BE%D8%B1%D8%B4-%D8%A7%D8%B3%D8%A8%E2%80%8C%D9%87%D8%A7.jpg?w=332&amp;ssl=1 332w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/%D9%BE%D8%B1%D8%B4-%D8%A7%D8%B3%D8%A8%E2%80%8C%D9%87%D8%A7.jpg?resize=199%2C300&amp;ssl=1 199w" sizes="(max-width: 332px) 100vw, 332px" /><figcaption id="caption-attachment-8411" class="wp-caption-text"><span style="font-family: pfont;">پرش اسب‌ها &#8211; مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه داود مرزآرا</span></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;"> بیش از نیمی از داستان‌های این مجموعه در کانادا و گاه مشخصاً در ونکوور می‌گذرد و طبیعتاً فضا برای فارسی‌زبانان اینجا آشناست؛ خصوصاً با قلم شیرین و روان مرزآرا. ماجراهای چند داستان هم در ایران می‌گذرد. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><i><span style="font-weight: 400;">من یک بچهٔ سرِراهی‌ام. هنوز پدر و مادر واقعی‌ام را ندیده‌ام. حدود بیست سال پیش وارطان مرا پشت در همین خانه‌ای که الان دارم توش زندگی می‌کنم، پیدا کرد. زویا و خواهرش مرا بزرگ کردند. وارطان تا زنده بود، مثل پدر مراقبم بود. من به اندازهٔ کافی خوش‌شانس بودم. اسمم خداداد است. این اسم را زویا روی من گذاشته. او می‌گوید، بچه‌های مثل من، زیادند. فکر می‌کنم همهٔ بچه‌های سرِراهی که زنده مانده‌اند، باید اسمشان خداداد باشد. مرگ و زندگی ما بچه‌ها، میان پتویی‌ است که تویش پیچیده می‌شویم. بعدها که به مدرسه رفتم، زویا برایم تعریف می‌کرد، «وقتی که ترگل را دزدیدند، محله به‌هم ریخت. بچه‌دزدی رواج داشت. ترگل گم شده بود. هر شایعه‌ای، هر حدس و گمانی که از دهان یک نفر بیرون می‌آمد و به گوش می‌رسید، دیگر، آن حرف نه شایعه بود و نه دروغ. عین حقیقت بود.</span></i></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">داود مرزآرا، سی‌ و دو سال است که در ونکور زندگی می‌کند. وی داستان کوتاه، مینیمال و کاریکلماتور می‌نویسد. از او تا به‌حال دو مجموعه داستان کوتاه به نام‌های «انگار همین دیروز بود»، «از شما چه پنهان» و ترجمهٔ «زندگی من یک جوک است و داستان‌های دیگر» اثر شیلا هتی[</span><span style="font-weight: 400;">۱]</span><span style="font-weight: 400;">، نویسندهٔ کانادایی، منتشر شده است. کتاب «زندگی من یک جوک است و داستان‌های دیگر» پیش از این <a href="http://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/" target="_blank" rel="noopener"><strong>در نشریهٔ رسانهٔ همیاری معرفی شده است</strong></a> و همچنین پیش از انتشار این کتاب، در شمارهٔ ۲ رسانهٔ همیاری، <a href="http://media.hamyaari.ca/2016/04/20/%da%a9%d8%a7%d8%b1%da%af%d8%a7%d9%87-%d8%af%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86%e2%80%8c%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%db%8c%d8%8c-%da%a9%d8%a7%d8%b1%da%af%d8%a7%d9%87-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87/" target="_blank" rel="noopener"><strong>گزارش مفصلی داشتیم</strong> </a>از یکی از کارگاه‌های داستان‌نویسی استاد محمد محمدعلی که با حضور داود مرزآرا به معرفی شیلا هتی اختصاص داده شده بود. از دیگر کارهای داود مرزآرا ترجمۀ <a href="http://media.hamyaari.ca/2017/08/17/%d9%84%d8%a7%d9%84%d8%a7%db%8c%db%8c%d8%8c-%d8%a7%d8%ab%d8%b1%db%8c-%d8%b3%d8%b1%d8%b4%d8%a7%d8%b1-%d8%a7%d9%86%d8%af%db%8c%d8%b4%d9%87-%da%a9%d9%86%d8%af%d9%88%da%a9%d8%a7%d9%88/" target="_blank" rel="noopener"><strong>رمان «لالائی»</strong></a>[</span><span style="font-weight: 400;">۲]</span><span style="font-weight: 400;"> اثر بی‌نظیر کیم توئی[</span><span style="font-weight: 400;">۳]</span><span style="font-weight: 400;">، نویسندۀ صاحب‌نام کانادایی است؛ کار مشترکی که به اتفاق مترجم توانا هایده هاشمی سال گذشته منتشر شد و در اختیار فارسی‌زبانان قرار گرفت. <strong><a href="http://media.hamyaari.ca/2017/10/26/6757/" target="_blank" rel="noopener">گزارش مبسوطی از رونمایی این کتاب نیز در شمارهٔ ۴۰ رسانهٔ همیاری منتشر شد</a>.</strong></span></span></p>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-8412" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/davood-marzara2.jpg?resize=357%2C500" alt="داود مرزآرا" width="357" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/davood-marzara2.jpg?w=357&amp;ssl=1 357w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2018/05/davood-marzara2.jpg?resize=214%2C300&amp;ssl=1 214w" sizes="(max-width: 357px) 100vw, 357px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">داود مرزآرا با هفته‌نامۀ شهروند ونکوور همکاری دارد و برای نشریات فرهنگ بی‌سی و رسانهٔ همیاری قلم می‌زند. آثارش در سایت‌های مختلف از جمله کانون فرهنگی چوک، جنگ زمان، مجلۀ ادبی پیاده‌رو و اخبار روز به‌چاپ رسیده است. با آرزوی موفقیت‌های بیشتر برای همشهری‌ نویسندهٔ‌مان و امید به تداوم چاپ و نشر نوشته‌ها و ترجمه‌های ایشان، از علاقه‌مندان دعوت می‌شود برای تهیهٔ مجموعه داستان تازه‌منتشرهٔ «پرش اسب‌ها» و همچنین دیگر آثار این نویسنده به لینک زیر مراجعه نمایند:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><a href="https://tinyurl.com/y7mzlcyz"><span style="font-weight: 400;">https://tinyurl.com/y7mzlcyz</span></a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">با توجه به اینکه مجموعهٔ «کاریکلماتور و مینیمال» در آمازون موجود نیست، علاقه‌مندان می‌توانند از طریق آدرس ایمیل </span><a href="mailto:dmarzara@gmail.com"><span style="font-weight: 400;">dmarzara@gmail.com</span></a><span style="font-weight: 400;"> با این نویسنده تماس حاصل نمایند.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">_________________________________________________</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">1- Sheila Heti</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">2- RU</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;">3- Kim Thúy</span></p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2018/05/13/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%d8%af%d9%88-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d8%a7%d9%88%d8%af-%d9%85%d8%b1%d8%b2%d8%a2%d8%b1%d8%a7/">معرفی دو کتاب جدید از داود مرزآرا</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2018/05/13/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%d8%af%d9%88-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%ac%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%a7%d8%b2-%d8%af%d8%a7%d9%88%d8%af-%d9%85%d8%b1%d8%b2%d8%a2%d8%b1%d8%a7/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8409</post-id>	</item>
		<item>
		<title>معرفی کتاب: «زندگی من یک جوک است»</title>
		<link>https://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/</link>
					<comments>https://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[رسانهٔ همیاری]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2017 02:11:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[هنر و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان کانادا]]></category>
		<category><![CDATA[ایرانیان ونکوور]]></category>
		<category><![CDATA[داود مرزآرا]]></category>
		<category><![CDATA[شیلا هتی]]></category>
		<category><![CDATA[فرهنگ بی سی]]></category>
		<category><![CDATA[فرهنگ بی‌سی]]></category>
		<category><![CDATA[کتاب]]></category>
		<category><![CDATA[معرفی کتاب]]></category>
		<category><![CDATA[هفته‌نامۀ شهروند]]></category>
		<category><![CDATA[ونکوور]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://media.hamyaari.ca/?p=5556</guid>

					<description><![CDATA[<p>سیما غفارزاده &#8211; ونکوور مجموعه داستان «زندگی من یک جوک است و داستان‌های دیگر» شامل ۱۰ داستان کوتاه از نویسندگان کانادایی، آمریکایی، انگلیسی، ایرلندی و روس به ترجمهٔ داود مرزآرا، نویسندهٔ ساکن شهرمان ونکوور، اوایل ماه مه امسال در همین شهر به‌چاپ رسید. این کتاب عنوانش را از یکی از داستان‌های کوتاه‌ این مجموعه یعنی «زندگی من یک جوک است» نوشتهٔ شیلا هتی (Sheila Heti) گرفته است. شیلا هتی، نویسندهٔ کانادایی در ۴۰ سالگی صاحب...</p>
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/">معرفی کتاب: «زندگی من یک جوک است»</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%d8%b3%db%8c%d9%85%d8%a7-%d8%ba%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b2%d8%a7%d8%af%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">سیما غفارزاده</a> &#8211; ونکوور</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">مجموعه داستان «زندگی من یک جوک است و داستان‌های دیگر» شامل ۱۰ داستان کوتاه از نویسندگان کانادایی، آمریکایی، انگلیسی، ایرلندی و روس به ترجمهٔ <a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%D8%AF%D8%A7%D9%88%D8%AF-%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A2%D8%B1%D8%A7/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">داود مرزآرا</a>، نویسندهٔ ساکن شهرمان ونکوور، اوایل ماه مه امسال در همین شهر به‌چاپ رسید. این کتاب عنوانش را از یکی از داستان‌های کوتاه‌ این مجموعه یعنی «زندگی من یک جوک است» نوشتهٔ شیلا هتی (</span><span style="font-weight: 400;">Sheila Heti</span><span style="font-weight: 400;">) گرفته است. شیلا هتی، نویسندهٔ کانادایی در ۴۰ سالگی صاحب ۷ کتاب است و آثار او به بیش از ۱۲ زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است. داستان کوتاه دیگر هتی با عنوان «زنی که در یک کفش زندگی می‌کرد» در همین مجموعه داستان آمده است. پیش از این، یعنی در بهار سال گذشته، گزارش مفصلی از جلسهٔ خوانش این دو داستان و نقد و بررسی آن‌ها با حضور داود مرزآرا در یکی از کارگاه‌های هفتگی داستان‌نویسی تحت نظر استاد محمد محمدعلی، در <a href="http://media.hamyaari.ca/2016/04/20/%da%a9%d8%a7%d8%b1%da%af%d8%a7%d9%87-%d8%af%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86%e2%80%8c%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3%db%8c%d8%8c-%da%a9%d8%a7%d8%b1%da%af%d8%a7%d9%87-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">شمارهٔ ۲ رسانهٔ همیاری</a> آمده بود.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5558" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/Book-Cover-final-7.jpg?resize=328%2C500" alt="زندگی من یک جوک است - داود مرزآرا" width="328" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/Book-Cover-final-7.jpg?w=328&amp;ssl=1 328w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/Book-Cover-final-7.jpg?resize=197%2C300&amp;ssl=1 197w" sizes="auto, (max-width: 328px) 100vw, 328px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;">هشت داستان دیگر این مجموعه از این قرارند: «آدم‌کش‌ها» اثر ارنست همینگوی، نویسندهٔ شهیر آمریکایی، «استفاده از زور» اثر ویلیام کارلوس ویلیامز، شاعر و نویسندهٔ آمریکایی که کمی پس از مرگش نائل به دریافت جایزهٔ پولیتزر برای کتاب «تصاویری از بروگل و شعرهایی دیگر» (</span><span style="font-weight: 400;">Pictures from Brueghel and Other Poems</span><span style="font-weight: 400;">) شد. وی علاوه بر نوشتن، سابقهٔ حرفه‌ای طولانی در پزشکی عمومی و تخصص کودکان داشت. «آپارتمان» نوشتهٔ جنسن بیچ، نویسندهٔ آمریکایی، «پیچ‌وتاب طناب» اثر ویلیام باتلر ییتس، از شاعران و نویسندگان پیشرو و مدرن ایرلندی و دریافت‌کنندهٔ نوبل ادبیات در سال ۱۹۲۳، «شبهی در باد» نوشتهٔ دینا جفریز، نویسندهٔ بریتانیایی که دو کتابش، «جدایی» و «همسر چای‌کار»، به ۱۰ زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است، «گفت‌وگو به‌هنگام نهار» اثر مایکل اونداژ، نویسنده و فیلمساز کانادایی سریلانکایی‌تبار که رمان «بیمار انگلیسی» (</span><span style="font-weight: 400;">The English Patient</span><span style="font-weight: 400;">) او شهرتی جهانی دارد و فیلمی نیز بر اساس آن ساخته شده است، «مدرسه» نوشتهٔ دونالد بارتلم، نویسندهٔ آمریکایی، که شهرتش بیشتر به‌خاطر آثار شوخ‌طبعانه و پست‌مدرنش است. وی همچنین به‌عنوان گزارشگر روزنامه و ویراستار مجله فعالیت حرفه‌ای داشت. «دزد بعدی ماگادان» نوشتهٔ ولادیسلاوا کلوسووا، نویسندهٔ جوان روس‌تبار ساکن آلمان. این داستان کوتاه پیش از این، <a href="http://media.hamyaari.ca/2017/04/15/%d8%af%d8%b2%d8%af-%d8%a8%d8%b9%d8%af%db%8c-%d9%85%d8%a7%da%af%d8%a7%d8%af%d8%a7%d9%86-%d8%af%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86-%da%a9%d9%88%d8%aa%d8%a7%d9%87%db%8c/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">در شمارهٔ ۲۶ رسانهٔ همیاری منتشر شده بود.</a></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5557" src="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/davood-marzara2.jpg?resize=357%2C500" alt="داود مرزآرا" width="357" height="500" srcset="https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/davood-marzara2.jpg?w=357&amp;ssl=1 357w, https://i0.wp.com/media.hamyaari.ca/wp-content/uploads/2017/05/davood-marzara2.jpg?resize=214%2C300&amp;ssl=1 214w" sizes="auto, (max-width: 357px) 100vw, 357px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: irseri;"><span style="font-weight: 400;"><a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%D8%AF%D8%A7%D9%88%D8%AF-%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A2%D8%B1%D8%A7/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">داود مرزآرا</a>، سی‌ویک سال است که در ونکور زندگی می‌کند. وی داستان کوتاه، مینیمال و کاریکلماتور می‌نویسد. از او تا به‌حال دو مجموعه داستان کوتاه به نام‌های «انگار همین دیروز بود» و «از شما چه پنهان» منتشر شده است. از دیگر کارهای او ترجمۀ رمان «</span><span style="font-weight: 400;">RU</span><span style="font-weight: 400;"> به‌معنای لالائی» اثر بی‌نظیر کیم توئی، نویسندۀ صاحب‌نام کانادایی است؛ کار مشترکی که به اتفاق مترجم توانا هایده هاشمی در مراحل پایانی است و در آینده‌ای نزدیک در اختیار فارسی‌زبانان قرار خواهد گرفت.  </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: 400; font-family: irseri;"><a href="http://media.hamyaari.ca/tag/%D8%AF%D8%A7%D9%88%D8%AF-%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A2%D8%B1%D8%A7/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">داود مرزآرا</a> با هفته‌نامۀ شهروند ونکوور همکاری دارد و برای نشریات فرهنگ بی‌سی و رسانهٔ همیاری قلم می‌زند. آثارش در سایت‌های مختلف از جمله کانون فرهنگی چوک، جنگ زمان، مجلۀ ادبی پیاده‌رو و اخبار روز به‌چاپ رسیده است. با آرزوی موفقیت‌های بیشتر برای همشهری‌ نویسندهٔ‌مان و امید به تداوم چاپ و نشر نوشته‌ها و ترجمه‌های ایشان، از علاقه‌مندان دعوت می‌شود برای تهیهٔ مجموعه داستان تازه‌منتشرهٔ «زندگی من یک جوک است و داستان‌های دیگر» به <a href="https://www.amazon.com/Life-Joke-Persian-Davood-Marzara/dp/1544944365" target="_blank" rel="noopener noreferrer">این صفحه</a> مراجعه نمایند.</span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p>نوشته <a href="https://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/">معرفی کتاب: «زندگی من یک جوک است»</a> اولین بار در <a href="https://media.hamyaari.ca">رسانهٔ همیاری</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://media.hamyaari.ca/2017/05/31/%d9%85%d8%b9%d8%b1%d9%81%db%8c-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%b2%d9%86%d8%af%da%af%db%8c-%d8%ac%d9%88%da%a9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5556</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

ذخیره سازی صفحه با استفاده از Disk: Enhanced 

Served from: media.hamyaari.ca @ 2026-07-12 21:10:20 by W3 Total Cache
-->